Übersetzung für "Beglichen werden" in Englisch

Keine Rechnung kann ohne eine „Abnahmebestätigung“ beglichen werden.
No invoice can be paid without an "acceptance letter".
TildeMODEL v2018

Apropos, gibt es da nicht eine Wette, die beglichen werden muss?
Huh. Speaking of which, isn't there a certain bet that needs settling?
OpenSubtitles v2018

Der Preis des Ehrgeizes muss beglichen werden.
Ambition's debt must be paid.
OpenSubtitles v2018

Meine Ausgaben in und außerhalb des Gefängnisses müssen von allen beglichen werden.
My expenses in and out of the prison must be covered by everyone.
OpenSubtitles v2018

Die Schuld wird beglichen werden, mein Freund.
The debt will be repaid, my friend.
OpenSubtitles v2018

Das kann nur mit Blut beglichen werden.
The Ewings killed my father. This is a blood feud that can only be settled with blood.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dieses Konto muss in privater schließlich beglichen werden!
It appears this account must be settled in private after all!
OpenSubtitles v2018

Ja, wir stehen in seiner Schuld, und diese muss beglichen werden.
Yes, sire. Clearly we are in his debt. And royal protocol demands that all debts be paid.
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Schuld bezahlen, die nie beglichen werden kann.
I must honour a debt that can never be repaid.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnahmegebühren für derartige Veranstaltungen können jedoch nicht mit Tempus-Mitteln beglichen werden.
However, fees to attend such meetings cannot be paid from the Tempus grant.
EUbookshop v2

Die Beträge können in zwei Raten beglichen werden.
These amounts may be paid in two instalments.
EUbookshop v2

Eventuell anfallende Verleihgebühren können bei der nächsten Nutzung beglichen werden.
Any incurred fees could be paid at the next service visit.
WikiMatrix v1

Kein Blut auf dem Continental-Areal und jede Schuld muss beglichen werden.
No blood on Continental grounds, and every marker must be honored.
OpenSubtitles v2018

Die Zollrechnung muß innerhalb von 15 Tagen nach Rechnungsdatum beglichen werden.
The customs invoice must be settled within 15 days of its date.
EUbookshop v2

Die Teilnahmegebühren für derartige Veranstaltungen können jedoch nicht mit Tempus­Mitteln beglichen werden.
However, fees to attend such meetings cannot be paid from the Tempus grant;
EUbookshop v2

Beide Regierungen geben an, mit welchen Mitteln die ersten Forderungen beglichen werden.
Both Governments shall indicate the funds by which the first claims settled shall be paid.
WikiMatrix v1

Es gibt eine offene Rechnung, die beglichen werden muss.
He has an unpaid bill that needs payin'
OpenSubtitles v2018

Ich komme wegen einer Rechnung, die beglichen werden muss.
I come about an unpaid bill that needs payin'
OpenSubtitles v2018

Höhere Beträge müssen zwingend mit EC-Karte, Kreditkarte oder Check beglichen werden.
Higher amounts must be paid with a debit card, credit card or cheque.
ParaCrawl v7.1

Diese Steuer ist nicht im Zimmerpreis enthalten und muss beim Check-in beglichen werden.
This tax is not included in the room rate and must be paid upon check-in.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten können von den Rücklagen beglichen werden.
The cost can be paid from the reserves.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution kann mit der DKV CARD beglichen werden!
The deposit can be paid with the DKV CARD!
ParaCrawl v7.1

Alle offenen Rechnungen müssen vollständig vor der Abreise beglichen werden.
All open accounts must be settled in full before departure.
CCAligned v1

Dieses Minus muss zuerst beglichen werden, bevor eine Auszahlung wieder möglich ist.
This minus balance must first be cleared before you can receive payments again.
CCAligned v1