Übersetzung für "Befehl folgen" in Englisch

Geben Sie alle Pflichten auf, um diesem Befehl zu folgen.
Discharge all duties incumbent upon that command.
OpenSubtitles v2018

Wie ich Ihrem Befehl folgen soll, Nummer vier.
I don't understand how to follow your order, Number 4.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt dem Befehl gerne folgen.
You got the orders, so you follow them.
OpenSubtitles v2018

Dann müsste ich Eurem Befehl folgen.
Then I would have to heed your command.
OpenSubtitles v2018

John, ich muss Ihnen nicht drohen um einem Befehl zu folgen.
John, I don't need to threaten you to follow an order.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Befehl, folgen Sie Ihrem Instinkt.
You're in command, follow your instincts.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich dem primären Befehl folgen, dem Dalek-Instinkt zu zerstören!
Then I shall follow the Primary Order. The Dalek instinct to destroy.
OpenSubtitles v2018

Ich werde seinem Befehl nicht folgen.
I will not follow his orders.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Ihrem Befehl folgen, oder Sie sind verhaftet.
You will follow your orders, or you are under arrest.
OpenSubtitles v2018

Für wie lange The Slayer braucht, um den Befehl zu folgen.
About how long it takes the Slayer to respond to the command.
OpenSubtitles v2018

Sie führen nur einen einzigen Befehl aus und folgen dann einem Assistenten.
You only run a single command and then follow a wizard .
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Kredit wird das Modell deinem Befehl folgen.
With that credit, the model will be at your command.
ParaCrawl v7.1

Bald schon wird eine ganze Armee seinem Befehl folgen, und alles auf mein Geheiß.
Soon, an entire army will follow under his lead, all to serve at my behest.
OpenSubtitles v2018

Wenn er keinem Befehl folgen kann, ist er nicht besser als ein wildes Tier.
If he can't take orders then he's no better than a vicious animal.
OpenSubtitles v2018

Das tut man in dem man mit dem angemeldeten User im Terminal folgen Befehl anwendet:
To do that you have to use the following command in the Terminal:
ParaCrawl v7.1

Wie kommt es, dass eine Behörde sich einfach weigern kann, einem Befehl zu folgen?
How is it that an agency can simply refuse to follow an order?
ParaCrawl v7.1

Weil er ein Jude ist, weigert sich Mordecai, diesem Befehl zu folgen.
Because he is a Jew, Mordecai refuses to obey this command.
ParaCrawl v7.1

Welchem Befehl folgen die maschinenhaften Wächter, die in uralten Katakomben auf der ganzen Welt erwachen?
Whose orders follow the mechanical sentinels that awake in forgotten catacombs around the globe?
ParaCrawl v7.1

In nur wenigen Tagen habe ich die Herrschaft über sechs Männer erlangt, die meinem Befehl folgen.
In just a few days, I have claimed control of six men to do my bidding.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich eines von Euch lernte, Meister, dann, dass einem Befehl zu folgen, nicht immer der beste Weg ist, ein Problem zu lösen.
If there's one thing I've learned from you, Master, it's that following direct orders isn't always the best way to solve a problem.
OpenSubtitles v2018

Mir gefällt nicht, dass du den paranoiden Mist über mir ablädst, dass du unfähig bist, einem Befehl zu folgen, besonders wenn es bedeutet, dass ich deinen Rückflug bezahlen muss.
I don't appreciate you dumping this paranoid garbage on me nor your inability to follow a simple order especially when it means I have to pay for your flight back to New Orleans.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen erhält Gleb von seinem Vorgesetzten Gorlinsky den Befehl, Anya zu folgen und sie zu töten („Travelling Sequence“).
As they travel across Russia by foot, Gleb receives orders to follow Anya and kill her if she is the real Anastasia (“Traveling Sequence”).
WikiMatrix v1

Wenn du mich fragst ist es das beste es nicht zu hinterfragen und einfach dem Befehl zu folgen.
So if you ask me. It's best up to question. And just do what he says.
OpenSubtitles v2018

Sie können mir gehorchen, oder ich sage Henry Burke, dass Sie seinem Befehl nicht folgen.
You can either do as you're told, or I can go tell Henry Burke you disobeyed his direct orders.
OpenSubtitles v2018