Übersetzung für "Bedarf besteht" in Englisch
Wir
haben
sehr
arme
Regionen
und
deshalb
besteht
Bedarf
an
einer
echten
Kohäsionspolitik.
We
have
many
very
poor
regions,
and
there
is,
therefore,
a
need
for
a
genuine
Cohesion
Policy.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dafür
ein
dringender
Bedarf
besteht.
I
believe
we
have
an
urgent
need
for
this.
Europarl v8
Dies
heißt
nicht,
dass
kein
Bedarf
an
Rechtsvorschriften
besteht.
This
does
not
mean
that
there
is
no
need
for
the
legislation.
Europarl v8
Es
besteht
Bedarf
an
Forschung
insbesondere
darüber,
wie
Waldbrände
eingeschränkt
werden
können.
There
is
a
need
for
research,
in
particular,
into
ways
of
limiting
forest
fires.
Europarl v8
Des
Weiteren
besteht
Bedarf
für
die
Überwachung
des
Wettbewerbsverhaltens
auf
den
EU-Kraftstoffmärkten.
There
is
also
a
need
for
monitoring
of
competitive
behaviours
in
EU
fuel
markets.
Europarl v8
Ein
ebenso
dringender
Bedarf
besteht
nach
einer
europäischen
Aufsicht
über
regulierte
Finanzaktivitäten.
There
is
an
equally
urgent
need
to
provide
for
European
supervision
of
regulated
financial
activities.
Europarl v8
Es
besteht
Bedarf
an
einer
breiten
gesellschaftlichen
Debatte
über
die
Recyclingindustrie.
I
feel
there
is
a
need
for
a
broadly
based
discussion
in
the
public
arena
about
the
recycling
industry.
Europarl v8
Überall
in
der
EU
besteht
Bedarf
an
stärker
standardisierten
und
rigoroseren
Bewertungsverfahren.
There
is
a
need
for
more
standardised
and
more
rigorous
assessment
procedures
right
across
the
EU.
Europarl v8
Der
Lärm
wird
dort
verringert,
wo
der
größte
Bedarf
dazu
besteht.
Noise
should
be
reduced
where
that
is
needed
most.
Europarl v8
Bedarf
an
Koordinierungsmechanismen
besteht
in
erster
Linie
innerhalb
des
Eurosystems
.
Co-ordination
mechanisms
are
primarily
called
for
within
the
Eurosystem
.
ECB v1
Es
besteht
Bedarf
an
einer
künftigen
Ausweitung
dieses
Programms.
There
is
a
need
to
expand
this
programme
further
in
the
future.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
besteht
Bedarf
an
rechtlicher
Klärung
und
an
einer
Aktualisierung.
Furthermore,
there
is
a
need
for
legal
clarifications
and
updating.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
besteht
Bedarf
an
speziell
auf
bestimmte
Branchen
oder
Finanzdienstleistungen
zugeschnittenen
Maßnahmen.
Further
initiatives
will
also
be
needed
at
the
sectoral
or
service-specific
level.
TildeMODEL v2018
Daneben
besteht
Bedarf,
auf
Gemeinschaftsebene
Amtshilfeabkommen
mit
Drittländern
auszuhandeln.
There
is
in
addition
a
need
for
negotiation
at
Community
level
of
mutual
assistance
agreements
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Das
verdeutlicht,
dass
in
den
Ziel-1-Regionen
ein
größerer
Bedarf
an
Unternehmensentwicklung
besteht.
This
reflects
a
greater
need
to
develop
firms
in
Objective
1
regions.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
jedoch
keineswegs,
daß
an
weiteren
Änderungen
kein
Bedarf
mehr
besteht.
This
is
not
to
say
that
there
is
no
need
for
further
changes.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zwar
viele
erfolgreiche
Kurzzeitprojekte,
doch
besteht
Bedarf
an
längerfristigen
Lösungen.
While
there
are
many
successful
short-term
projects,
there
is
a
need
for
more
long-term
solutions.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
besteht
Bedarf
an
Saisonarbeitskräften.
The
need
for
seasonal
workers
is
a
common
occurrence
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Infolge
der
Erweiterung
besteht
Bedarf
an
effizienteren
und
besser
koordinierten
Zollkontrollen.
As
a
consequence
of
the
enlargement,
there
is
a
need
for
better
and
more
coordinated
customs
controls.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Bedarf
an
einer
landesweiten
Strategie
für
eine
hochwertige
frühkindliche
Bildung.
A
nationwide
strategic
approach
for
high-quality
early-childhood
education
is
needed.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Bedarf
an
einer
sämtliche
Sektoren
umfassenden
vollständigen,
integrierten
Strategie.
There
is
a
need
for
a
comprehensive,
integrated
strategy
underpinning
all
sectors.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Bedarf
an
exakten
Angaben
über
die
Umweltauswirkungen
der
Produkte
und
Dienstleistungen.
There
is
a
demand
for
accurate
information
about
the
environmental
impacts
of
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Bedarf
an
exakten
Angaben
über
die
Umweltauswirkungen
der
Produkte
und
Dienstleistungen.
There
is
a
demand
for
accurate
information
about
the
environmental
impacts
of
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Bedarf
für
einen
permanenten
Dialog
zwischen
europäischen
und
chinesischen
Reflexionsgruppen.
There
should
be
a
permanent
regular
dialogue
between
European
and
Chinese
think
tanks.
TildeMODEL v2018
Innovationen
werden
nur
geschaffen,
wenn
ein
Bedarf
an
ihnen
besteht.
Innovations
are
created
only
if
there
is
a
demand
for
them.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
vermuten,
dass
derzeit
kein
Bedarf
an
Ausgleichsfonds
besteht.
This
suggests
that
there
is
no
need
for
compensation
funds
at
present.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
besteht
Bedarf
an
weiterer
Forschung.
More
research
is
needed
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Von
diesen
Voraussetzungen
kann
abgewichen
werden,
wenn
erwiesenermaßen
ein
örtlicher
Bedarf
besteht.
Derogations
from
those
conditions
are
possible
where
territorial
requirements
have
been
satisfied.
TildeMODEL v2018
Warum
besteht
Bedarf
an
einer
Regelung
auf
EU-Ebene?
Why
is
there
a
need
for
EU
regulation?
TildeMODEL v2018