Übersetzung für "Wenn bedarf besteht" in Englisch
Natürlich
können
Spieler
und
Spielleiter
weitere
Skills
hinzufügen,
wenn
Bedarf
besteht.
Referees
and
players
can
also
make
up
their
own
skills
as
needed.
WikiMatrix v1
Wenn
Bedarf
besteht,
komme
ich
drauf
zurück.
If
I
need
to
know
something
I'll
get
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fliege
ich
weiter,
wenn
Bedarf
besteht.
Hell,
if
you're
not
fighting,
it's
nice
and
peaceful
up
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Bedarf
besteht,
können
wir
gerne
bei
Ihren
Feierlichkeiten
fotografieren!
If
there
is
a
need
it
is
also
possible
to
take
photographs
at
your
Event!
CCAligned v1
Sie
werden
in
großem
Umfang
zu
anderen
Orten
gebracht,
wenn
Bedarf
besteht.
They
are
transferred
elsewhere
on
a
large
scale
only
when
needed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Bedarf
besteht,
kann
ich
vielleicht
noch
eine
Optionsseite
hinzufügen…
When
needed,
I
might
add
an
options
page
for
that…
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
lohnt
es
sich
nur
zu
implementieren,
wenn
ein
objektiver
Bedarf
besteht.
Nevertheless,
it
is
worth
implementing
only
when
there
is
an
objective
need
for
it.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
Arbeiter,
wenn
Bedarf
besteht.
Hire
workers
when
need
arises.
CCAligned v1
Wir
sind
für
eine
Agentur,
die
aktiv
wird,
wenn
ein
entsprechender
Bedarf
besteht.
We
support
the
idea
of
an
agency
which
acts
when
needs
arise.
Europarl v8
Wenn
Bedarf
besteht,
kann
noch
ein
zusätzlicher
Schalter
zum
manuellen
Auslösen
der
Lernphase
installiert
werden.
When
required,
an
additional
switch
for
manually
triggering
the
learning
phase
can
be
installed.
EuroPat v2
Also,
behalten
Sie
diese
Informationen
im
Auge
und
verwenden
Sie,
wenn
ein
Bedarf
besteht.
So,
keep
this
information
in
mind
and
use
whenever
a
need
arises.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
eine
Glühung
praktisch
sofort
beendet
werden,
wenn
kein
Bedarf
mehr
besteht.
In
particular,
glowing
can
be
stopped
practically
on
the
spot
if
it
is
not
required
any
longer.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
die
Vorheizung
auch
während
des
Dauerbetriebs
zur
Anwendung
kommen,
wenn
hierfür
Bedarf
besteht.
Of
course,
preheating
can
also
be
used
during
continuous
operation
if
required.
EuroPat v2
Wenn
ein
solcher
Bedarf
besteht,
ist
diese
Person
am
Ort
des
Verfahrens
anwesend.
If
there
is
such
a
need,
it
is
this
person
who
will
be
present
at
the
venue
of
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Shot-Kreation
eignet
sich
perfekt
für
den
Moment
einer
Party,
wenn
Bedarf
nach
Energie
besteht.
This
shot
is
perfect
for
that
moment
at
a
party
when
those
present
are
yearning
for
an
energy
boost.
ParaCrawl v7.1
Zwar
plädiert
meine
Fraktion
absolut
nicht
für
eine
hemmungslose
Steigerung
der
Ausgaben
der
Union,
jedoch
halten
wir
es
für
erforderlich,
wenn
der
Bedarf
besteht,
was
sichtlich
der
Fall
ist,
den
Spielraum
für
die
Ausgabenerhöhung,
der
durch
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
selbst
getroffenen
Vereinbarungen
zugelassen
wurde,
zu
nutzen.
While
my
group
is
by
no
means
arguing
in
favour
of
recklessly
increasing
Union
expenditures,
we
still
think
it
necessary,
if
the
need
arises,
as
is
clearly
the
case,
to
utilise
the
margin
for
the
increase
in
expenditure
which
is
authorised
under
the
agreements
signed
between
the
Member
States
themselves.
Europarl v8
Sie
haben
ebenfalls
auf
die
Möglichkeit
verwiesen,
dass
die
Kommission
spezielle
Leitlinien
-
specific
guidelines
-
hierzu
erlässt,
wenn
Bedarf
besteht.
You
also
referred
to
the
Commission
possibly
providing
specific
guidelines
on
this
issue,
should
the
need
arise.
Europarl v8
Insbesondere
in
Postkonfliktsituationen
und
wenn
anderweitig
Bedarf
besteht,
sollen
die
zuständigen
regionalen
und
internationalen
Organisationen
im
Rahmen
der
vorhandenen
Ressourcen
geeignete
Programme
im
Zusammenhang
mit
der
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
von
Exkombattanten
unterstützen.
Particularly
in
post-conflict
situations,
and
where
appropriate,
the
relevant
regional
and
international
organizations
should
support,
within
existing
resources,
appropriate
programmes
related
to
the
disarmament,
demobilization
and
reintegration
of
ex-combatants.
MultiUN v1
Vor
allem
bedeuten
SZRs
Liquidität
und
können
nur
dann
zugeteilt
werden,
wenn
ein
„globaler
Bedarf“
besteht,
was
derzeit
schwer
nachweisbar
wäre,
zumal
die
internationalen
Kapitalmärkte
höchst
liquide
und
die
Bedingungen
günstig
sind.
Above
all,
SDR’s
represent
liquidity
and
can
be
allocated
only
if
and
when
there
is
a
“global
need,”
which
would
currently
be
difficult
to
prove
given
highly
liquid
and
“easy”
international
capital-market
conditions.
News-Commentary v14
Artikel
60
verpflichtet
die
Kommission,
auf
Verlangen
der
Mitgliedstaaten
oder
wenn
anderweitig
Bedarf
hierfür
besteht,
regelmäßig
Versammlungen
von
Vertretern
dieser
Anlaufstellen
abzuhalten,
um
mit
ihnen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
dieser
Verordnung
zu
erörtern.
Article
60
establishes
the
obligation
of
the
Commission
-
if
so
requested
by
Member
States
or
if
otherwise
appropriate
–
to
periodically
hold
a
Meeting
of
the
Correspondents
to
examine
with
them
the
questions
raised
by
the
implementation
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
vorgeschlagen,
die
Vorschriften
für
Rückstandskontrollen
zu
verschärfen,
vor
allem
um
die
Arbeit
der
zuständigen
Behörden
zu
erleichtern,
wenn
konkreter
Bedarf
besteht.
It
is
also
proposed
that
the
provisions
on
the
monitoring
of
residues
should
be
strengthened
and
in
particular
that
the
task
of
the
competent
authorities
should
be
simplified
if
specific
needs
are
involved.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
hydrologischen
Gegebenheiten
verfügt
das
Erzeugungsgebiet
über
zahlreiche
Flüsse
und
Bäche
(Idice,
Reno,
Gaiana,
Fossatone,
Quaderna,
Rido,
Sillaro,
Samoggia
und
Savena)
sowie
über
künstliche
Kanäle
(Canale
Emiliano-Romagnolo),
aus
denen
die
Felder
im
Frühjahr
und
Sommer,
wenn
der
größte
Bedarf
besteht,
bewässert
werden
können.
Further,
thanks
to
its
natural
streams
and
rivers
(the
Idice,
Reno,
Gaiana,
Fossatone,
Quaderna,
Rido,
Sillaro,
Samoggia
and
Savena)
as
well
as
canals
constructed
for
irrigation
purposes
(the
Emiliano-Romagnolo
Canal),
the
region
enjoys
good
water
supply
for
cultivation
in
spring
and
summer,
the
period
in
which
the
need
is
greatest.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
auf
Ersuchen
der
Mitgliedstaaten
oder
wenn
anderweitig
Bedarf
hierfür
besteht
regelmäßig
Zusammenkünfte
der
Anlaufstellen
ab,
um
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
dieser
Verordnung
zu
erörtern.
The
Commission
shall,
if
requested
by
Member
States
or
if
otherwise
appropriate,
periodically
hold
a
meeting
of
the
correspondents
to
examine
the
questions
raised
by
the
implementation
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
auf
Ersuchen
der
Mitgliedstaaten
oder
wenn
anderweitig
Bedarf
hierfür
besteht,
regelmäßig
Versammlungen
von
Vertretern
dieser
Anlaufstellen
ab,
um
mit
ihnen
die
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
dieser
Verordnung
zu
erörtern.
The
Commission
shall,
if
requested
by
Member
States
or
if
otherwise
appropriate,
periodically
hold
a
Meeting
of
the
Correspondents
to
examine
with
them
the
questions
raised
by
the
implementation
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
ist
für
die
Neuerrichtung
einer
öffentlichen
Apotheke
eine
Konzession
erforderlich,
die
nur
erteilt
wird,
wenn
ein
„Bedarf“
besteht.
In
Austria,
opening
a
new
pharmacy
requires
a
prior
authorisation
which
is
subject
to
the
existence
of
a
‘need’.
TildeMODEL v2018
Offensichtlich
sind
die
Sauter
Verpachtung
GmbH,
Alois
Sauter
Landesproduktenhandlung
und
das
Autokontor
Bayern
im
Bereich
von
Transportdienstleistungen
aktiv,
die
sämtliche
Unternehmen
der
Gruppe
in
größerem
Umfang
benötigen
und
nutzen
können,
wenn
der
Bedarf
besteht.
Apparently
Sauter
Verpachtung
GmbH,
Alois
Sauter
Landesproduktenhandlung
and
Autokontor
Bayern
are
engaged
in
transport
services,
which
all
the
enterprises
of
the
group
require
to
a
large
extent
and
may
use
when
necessary.
DGT v2019