Übersetzung für "Bedarf" in Englisch
Es
bedarf
des
politischen
Willens,
wie
ich
bereits
sagte.
As
I
said,
we
will
certainly
need
political
commitment.
Europarl v8
Es
gibt
nun
einen
Bedarf,
all
diese
Antworten
gründlich
zu
beleuchten.
There
is
now
a
need
to
throw
real
light
on
all
these
replies.
Europarl v8
Das
Überwachungssystem
bedarf
folglich
verstärkter
Kontrollen.
The
system
of
monitoring
therefore
requires
greater
supervision.
Europarl v8
Es
besteht
dringender
Bedarf
an
einer
funktionsfähigen
Regierung.
There
is
an
urgent
need
for
a
functioning
government.
Europarl v8
Bedarf
es
noch
weiterer
Argumente,
um
mehr
zu
tun?
Does
one
need
further
arguments
to
do
more?
Europarl v8
Der
Bedarf
an
der
Diversifikation
von
Energiequellen
sollte
gleichfalls
erwähnt
werden.
The
need
for
diversification
of
energy
sources
should
also
be
mentioned.
Europarl v8
Wir
haben
sehr
arme
Regionen
und
deshalb
besteht
Bedarf
an
einer
echten
Kohäsionspolitik.
We
have
many
very
poor
regions,
and
there
is,
therefore,
a
need
for
a
genuine
Cohesion
Policy.
Europarl v8
Der
Bedarf
an
klaren
Vorschriften
in
diesem
Bereich
ist
offensichtlich.
The
need
for
a
clear
regulation
in
this
field
is
evident.
Europarl v8
In
jedem
Organ
müssen
Mittelforderungen
daher
einem
echten
Bedarf
an
auszuführenden
Aufgaben
entsprechen.
In
every
institution,
budget
requests
must
correspond
to
a
real
need
for
tasks
to
be
performed.
Europarl v8
Der
Bedarf
des
Finanzsektors
an
Unterstützungsmaßnahmen
hat
sich
verringert.
The
financial
sector's
need
for
support
measures
has
diminished.
Europarl v8
Dadurch
entsteht
ein
Mangel
an
Nahrungsmitteln
und
der
Bedarf
an
Nahrungsmittelimporten
steigt.
That
causes
food
shortages
and
brings
a
need
for
food
imports.
Europarl v8
Dieser
Vorgang
wird
fallweise
und
je
nach
Bedarf
durchgeführt.
This
activity
is
performed
on
a
case-by-case
basis,
according
to
need.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dafür
ein
dringender
Bedarf
besteht.
I
believe
we
have
an
urgent
need
for
this.
Europarl v8
Dann
besteht
auch
kein
Bedarf
an
Quotenregelungen.
Then
there
will
be
no
need
for
quotas.
Europarl v8
Es
ist
ein
außerordentlicher
Mechanismus,
aber
es
bedarf
immer
noch
großer
Unterstützung.
It
is
an
extraordinary
mechanism
but
it
still
requires
a
great
deal
of
help.
Europarl v8
Das
Fazit
war,
dass
es
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
zu
der
Problematik
bedarf.
Its
conclusion
was
that
you
need
a
holistic
approach
to
this
issue.
Europarl v8
Hier
bedarf
es
der
Aufklärung
und
vor
allem
der
vollen
Transparenz.
There
is
a
need
here
for
clarification
and,
above
all,
complete
transparency.
Europarl v8
Dafür
bedarf
es
einer
starken
europäischen
Agrarpolitik,
die
sie
dabei
unterstützt.
They
need
a
strong
European
agriculture
policy
to
support
them.
Europarl v8
Wir
haben
damit
ein
schwerwiegendes
Problem,
das
konkreter
und
effektiver
Maßnahmen
bedarf.
We
have
a
serious
problem
requiring
concrete
and
effective
measures.
Europarl v8
Es
besteht
auch
der
Bedarf
für
neue,
langfristige
Finanzierungsquellen.
There
is
a
need
for
new
long-term
funding
sources
as
well.
Europarl v8
Vor
allem
bedarf
es
einer
stärkeren
Überwachung
der
Umsetzung
bilateraler
Abkommen.
Above
all,
there
needs
to
be
greater
monitoring
of
the
implementation
of
bilateral
agreements.
Europarl v8
Und
schließlich
bedarf
es
Nahrungsmittelhilfen
und
militärischer
Unterstützung.
Lastly,
food
aid
and
military
aid
are
needed,
too.
Europarl v8
Um
die
Folgen
des
Kernkraftwerksunfalls
abschätzen
zu
können,
bedarf
es
weiterer
Erkenntnisse.
Further
information
is
required
before
we
can
estimate
the
impact
of
the
incident
at
the
nuclear
power
plant.
Europarl v8
Dies
heißt
nicht,
dass
kein
Bedarf
an
Rechtsvorschriften
besteht.
This
does
not
mean
that
there
is
no
need
for
the
legislation.
Europarl v8
Es
besteht
Bedarf
an
Forschung
insbesondere
darüber,
wie
Waldbrände
eingeschränkt
werden
können.
There
is
a
need
for
research,
in
particular,
into
ways
of
limiting
forest
fires.
Europarl v8
Hier
bedarf
es
sicherlich
einer
Reform.
There
can
be
no
doubt
that
reform
is
needed
here.
Europarl v8
Es
bedarf
vielmehr
eines
internationalen
Abkommens.
We
need
an
international
agreement.
Europarl v8
Auch
er
unterstreicht
den
Bedarf
an
mehr
Informationen.
It
also
recognizes
the
need
for
more
information.
Europarl v8