Übersetzung für "Basierend auf den erfahrungen" in Englisch
Basierend
auf
den
neuesten
Erfahrungen
entstand
eine
hochwirksame
Body-Systempflege.
Based
on
the
newest
experiences
there
originated
a
highly
efficient
body-system
care.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
früheren
Versionen,
hat
dieses
Programm
entwickelt
perfekt.
Based
on
experience
from
previous
versions,
this
utility
has
developed
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
den
Praxis-Tests,
empfehlen
wir
folgendes:
..........
Based
on
the
experiences
from
the
practice
tests,
we
recommend
the
following:
..........
CCAligned v1
Diese
Leitlinien
sind
anekdotische
und
basierend
auf
den
Erfahrungen
der
anderen
Bodybuilder.
All
these
guidelines
are
anecdotal
and
based
on
the
experiences
of
other
bodybuilders.
CCAligned v1
Wir
planen,
sie
basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
Zyklus
1
zu
entwickeln.
We
plan
to
finalize
it
based
on
the
experience
of
cycle
1.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
vorliegenden
Erfahrungen
wurde
ein
optimierter
Ophthalmo-Lifetime
Mapper
aufgebaut
und
erprobt.
Based
on
available
experiences,
an
optimised
ophthalmo-lifetime-mapper
was
developed
and
clinically
tested.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
mit
Glimepirid
und
mit
anderen
Sulfonylharnstoffen
müssen
folgende
Interaktionen
hervorgehoben
werden.
Based
on
the
experience
with
glimepiride
and
with
other
sulphonylurea
the
following
interactions
have
to
be
mentioned.
EMEA v3
Im
Post-Interview
fragen
wir
nach
den
gleichen
Themen,
basierend
auf
den
Erfahrungen
während
des
Kurses.
At
the
post-interview
we
ask
about
the
same
subjects
on
the
basis
of
the
experience
gained
during
the
course.
EUbookshop v2
Basierend
auf
den
bisherigen
Erfahrungen
hat
der
Modellversuch
Lehrerhandreichungen
zu
diesem
fächer
übergreifenden
Vorgehen
veröffentlicht.
Youth
co
operatives,
a
wide
variety
of
local
studies
with
an
emphasis
on
both
econcmic
and
cultural
themes,
and
many
practical
activities,
were
developed.
EUbookshop v2
Basierend
auf
den
dabei
gewonnenen
Erfahrungen
identifizieren
wir
die
Erfolgsfaktoren
und
definieren
gemeinsam
das
Optimierungspotential.
Based
on
the
experience
gained,
we
identify
the
success
factors
and
define
the
optimization
potential
together.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
der
F-Gas
Verordnung
enthält
das
Papier
verschiedene
konkrete
Vorschläge:
Starting
from
the
experience
with
the
Regulation's
implementation
and
application,
the
position
makes
several
proposals:
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
der
Erstfertigung
werden
gemeinsam
mit
Kunden
Optimierungsmöglichkeiten
für
die
Serienproduktion
erarbeitet.
Based
on
the
experiences
made
in
the
first
production
cycle,
we
discuss
with
the
customer
which
options
for
optimization
can
be
implemented
for
serial
production.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
bisherigen
Erfahrungen
und
Rückmeldungen
von
den
Abgängern
und
IPR-Teams
wurde
der
Lehrplan
angepasst.
Adjustments
were
made
to
the
curriculum
on
the
basis
of
the
experience
gained
and
feedback
from
graduates
and
IPR
teams.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
und
den
industriellen
Fertigungsmöglichkeiten
sind
eine
ganze
Reihe
maschineller
Endodontiewinkelstücke
entwickelt
worden.
On
the
basis
of
previous
experience
and
the
industrial
production
processes
available,
a
whole
range
of
mechanical
contra-angle
handpieces
have
been
developed
for
endodontic
applications.
ParaCrawl v7.1
Sie
reflektieren
ihr
eigenes
Gesundheitsverständnis
basierend
auf
den
Erfahrungen
der
Lehrveranstaltungen
und
des
dritten
Praktikums.
They
reflect
on
their
own
understanding
of
health
based
on
their
experiences
in
their
courses
and
in
the
third
placement.
ParaCrawl v7.1
Sie
reflektieren
ihr
eigenes
Gesundheitsverständnis
basierend
auf
den
Erfahrungen
der
Lehrveranstaltungen
und
des
ersten
Praktikums.
They
reflect
on
their
own
understanding
of
health
based
on
experiences
in
the
course
and
in
the
first
placement.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
den
Praxis-Tests,
empfehlen
wir
folgendes:
……….
Based
on
the
experiences
from
the
practice
tests,
we
recommend
the
following:
……….
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
bisherigen
Erfahrungen
und
der
hohen
Kundenzufriedenheit
hat
sich
diese
Entscheidung
als
Richtig
erwiesen.
The
positive
outcomes
experienced
so
far
and
corresponding
high
customer
satisfaction
have
proved
our
decision
was
the
right
one.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
diesen
Punkt
mit
besonderem
Stolz
betonen,
da
wir
nun
die
neue
Kommission,
basierend
auf
den
Erfahrungen
der
vorangegangenen,
aufbauen.
I
want
to
underline
this
point
with
special
pride
because
we
are
now
building
this
new
Commission
on
the
experience
of
the
previous
one.
Europarl v8
Und
basierend
auf
den
Erfahrungen
unserer
Zusammenarbeit
auf
dem
Balkan
sind
wir
gemeinsam
mit
dem
Wiederaufbau
in
Afghanistan
befasst.
And,
building
on
the
experience
of
EU-US
cooperation
in
the
Balkans,
we
are
already
working
together
on
the
reconstruction
of
Afghanistan.
Europarl v8
Eine
weitere
wichtige
Innovation
ist
die
Einführung
von
Sanierungsverfahren,
basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
anderen
Ländern.
Another
important
innovation
is
the
adoption
of
restructuring
procedures
based
on
other
countries’
experiences.
News-Commentary v14
Basierend
auf
den
Erfahrungen
mit
meinen
Stiftungen
in
Ländern
wie
Russland,
behaupte
ich,
dass
Hilfe
von
Außen
effektiv
sein
kann.
Based
on
the
experience
of
my
foundations
in
countries
like
Russia,
I
assert
that
outside
assistance
can
be
effective.
News-Commentary v14
Basierend
auf
den
Erfahrungen
des
HAL-Projekts
war
ursprünglich
DeviceKit
als
Ersatz
geplant,
inzwischen
wurde
dessen
Funktionalität
in
eine
Sammlung
von
Einzelkomponenten
wie
udev,
UPower,
urfkill
und
andere
aufgeteilt.
Initially
a
new
daemon
DeviceKit
was
planned
to
replace
certain
aspects
of
HAL,
but
in
March
2009,
DeviceKit
was
deprecated
in
favor
of
adding
the
same
code
to
udev
as
a
package:
udev-extras,
and
some
functions
have
now
moved
to
udev
proper.
Wikipedia v1.0
Basierend
auf
den
klinischen
Erfahrungen
werden
bei
etwa
16%
der
mit
Xolair
behandelten
Patienten
Nebenwirkungen
erwartet.
Based
on
clinical
experience,
about
16%
of
patients
treated
with
Xolair
are
expected
to
experience
adverse
events.
EMEA v3
Basierend
auf
den
Erfahrungen
mit
dieser
Substanzklasse
kann
jedoch
eine
orale
Überdosierung
zu
Nebenwirkungen
im
oberen
Gastrointestinaltrakt
(wie
Magenverstimmung,
However,
based
on
a
knowledge
of
this
class
of
compounds,
oral
overdose
may
result
in
upper
gastrointestinal
adverse
reactions
(such
as
upset
stomach,
dyspepsia,
oesophagitis,
gastritis,
or
ulcer)
or
hypocalcaemia.
ELRC_2682 v1
Basierend
auf
den
eingeschränkten
Erfahrungen
mit
Siltuximab,
deuten
die
gegenwärtigen
Daten
nicht
auf
ein
erhöhtes
Risiko
für
Malignitäten
hin.
On
the
basis
of
limited
experience
with
siltuximab
the
present
data
do
not
suggest
any
increased
risk
of
malignancy.
ELRC_2682 v1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
bei
mehr
als
5.000
Patienten
nach
der
Markteinführung
beträgt
diese
Inzidenz
ca.
19%
(siehe
Abschnitt
4.4).
In
post-marketing
experience
of
greater
than
5,000
patients
treated,
this
incidence
is
approximately
19%
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
mit
dieser
Substanzklasse
kann
jedoch
eine
orale
Überdosierung
zu
Nebenwirkungen
im
oberen
Gastrointestinaltrakt
(wie
Magenverstimmung,
Dyspepsie,
Ösophagitis,
Gastritis
oder
Ulkus)
oder
zu
Hypokalzämie
führen.
However,
based
on
a
knowledge
of
this
class
of
compounds,
oral
over-dosage
may
result
in
upper
gastrointestinal
adverse
reactions
(such
as
upset
stomach,
dyspepsia,
oesophagitis,
gastritis,
or
ulcer)
or
hypocalcaemia.
EMEA v3