Übersetzung für "Bürgerliche freiheit" in Englisch
Die
größte
bürgerliche
Freiheit,
die
wir
haben,
ist
das
Leben
selbst.
The
greatest
civil
liberty
we
all
have
is
life
itself.
Europarl v8
Hier
komme
ich
zum
Schluss:
Die
größte
bürgerliche
Freiheit
ist
das
Leben.
I
finish
on
this
point:
the
greatest
civil
liberty
is
life.
Europarl v8
Warum
uns
mit
der
Privatheit
in
der
Internet-Gesellschaft
auch
die
bürgerliche
Freiheit
abhanden
kommt.
Why
we
give
up
our
civil
freedom
along
with
our
privacy
in
the
internet
society.
ParaCrawl v7.1
Das
meint
nicht
nur
die
Religionsfreiheit
(damit
auch
bürgerliche
Freiheit)
als
politische
Forderung.
That
does
not
only
mean
freedom
of
religion
(and
therewith
also
civil
freedom)
as
political
demand.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Weg,
diesem
Internetgefängnis
zu
entkommen,
und
unsere
bürgerliche
Freiheit
zu
erhalten?
The
only
way
to
escape
this
internet
prison
and
retain
our
civic
freedom?
ParaCrawl v7.1
In
einer
Monarchie
ist
die
bürgerliche
Freiheit
mehr
geschützt,
als
in
andern
Verfassungen.
In
a
Monarchy
civil
freedom
is
protected
to
a
greater
degree
than
under
other
constitutions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Polizeiorgan
geschaffen
wird
mit
einer
Eingriffsmöglichkeit
in
eine
bürgerliche
Freiheit,
dann
muß
es
die
Rechtswegegarantie
geben
und
die
parlamentarische
Kontrolle.
When
a
police
force
is
created
with
the
right
of
interference
in
a
citizen's
freedoms,
then
there
must
be
a
legal
guarantee
and
parliamentary
control.
Europarl v8
Eine
derartige
Voraussetzung
während
des
Wandels
von
1989
war
die
Schaffung
eines
Mindestmaßes
an
Institutionen,
um
Rechtsstaatlichkeit
zu
gewährleisten:
freie
Wahlen,
bürgerliche
Freiheit
und
eine
unabhängige
Justiz.
One
such
requirement
during
the
changes
in
1989
concerned
the
creation
of
minimum
institutions
to
guarantee
the
rule
of
law:
free
elections,
civil
liberty,
and
an
independent
judiciary.
News-Commentary v14
Ich
möchte
Frau
Crawley,
wenn
sie
sich
für
die
bürgerlichen
Freiheiten
einsetzt,
daran
erinnern,
daß
die
wichtigste
bürgerliche
Freiheit,
das
wichtigste
Menschen
recht,
das
Recht
auf
Leben
ist.
I
would
remind
Mrs
Crawley
in
her
support
for
civil
liberties
that
the
greatest
civil
liberty,
the
greatest
human
right,
is
the
right
of
life.
EUbookshop v2
Die
Leitidee
seiner
diplomatischen
Tätigkeit
war
die
religiöse
und
bürgerliche
Freiheit
zum
Schutz
und
der
Verbreitung
des
Protestantismus.
The
leading
idea
of
his
diplomacy
was
that
of
religious
and
civil
liberty
for
the
protection
and
expansion
of
Protestantism.
WikiMatrix v1
In
der
Begründung
heißt
es,
Klees
Gesamtwerk
sei
„geeignet,
bürgerliche
Freiheit,
moralischen
und
intellektuellen
Mut
zu
fördern
und
dem
Gegenwartsbewusstsein
wichtige
Impulse
zu
geben“.
The
explanation
states
that
Klee's
works
"are
suitable
to
support
civil
freedom,
moral
and
intellectual
courage,
and
to
give
important
impetus
to
current
awareness."
WikiMatrix v1
Genosse,
kennen
Sie
den
bürgerlichen
Individualismus
Englands,
seine
bürgerliche
Freiheit,
seine
parlamentarische
Demokratie,
wie
sie
seit
sechs
oder
sieben
Jahrhunderten
geworden
sind?
Comrade,
do
you
know
the
bourgeois
individualism
of
England,
its
bourgeois
liberty,
its
parliamentary
democracy,
as
they
have
grown
during
some
six
or
seven
centuries?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nun
im
zweiten,
entwicklungsgeschichtlichen
Teil
meines
Vortrages
von
der
Autonomie
der
Kunst
spreche,
meine
ich
nicht
ihre
gesellschaftliche,
politische
Autonomie,
die
ja
durch
die
bürgerliche
Verfassung
als
Freiheit
der
Kunst
verbürgt
ist.
In
this
second
step,
when
I
outline
the
historical
development
and
speak
of
the
autonomy
of
art,
I
do
not
mean
the
social
or
political
autonomy
that
is
guaranteed
as
the
freedom
of
art
and
expression
in
civil
constitutions.
ParaCrawl v7.1
Stakemeier
behandelt
die
Autonomie
der
Kunst
nicht
als
gefährdete
Errungenschaft,
sondern
als
historisches
Problem
–
die
bürgerliche
"Freiheit
der
Kunst"
als
Prozess
ihrer
zunehmenden
gesellschaftlichen
(Selbst-)Entmündigung.
For
Stakemeier,
the
autonomy
of
art
is
not
an
achievement
under
threat
but
rather
a
historical
problem—the
bourgeois
"freedom
of
art"
as
a
process
of
its
increasing
social
(self-)incapacitation.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Ländern,
wie
z.B.
in
China
mit
seiner
kollektivistischen
Wahl,
konnte,
ausgehend
von
der
Rückständigkeit
der
Mandarine,
ein
gesellschaftlicher
Fortschritt
festgestellt
werden,
aber
es
wurde
ein
hoher
Preis
für
das
Erbe
des
ethnischen
Bewusstseins,
für
die
religiöse
und
bürgerliche
Freiheit
bezahlt.
In
some
countries
B
like
for
example
in
China
B
of
a
collectivist
choice,
a
social
leap
has
been
registered,
starting
from
the
backwardness
of
mandarins,
but
at
a
very
high
price
for
traditions
of
ethnic
conscience,
for
religious
and
civil
freedom.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Wollen
Sie
damit
etwa
sagen,
daß
der
Demokratie
eine
selbständige
Definition
solcher
Gedanken
wie
individuelles
und
bürgerliches
Recht,
individuelle
und
bürgerliche
Freiheit
oder
Volksherrschaft
fehlt?
Question:
Do
you
mean
to
say
that
democracy
itself
has
no
independent
concepts
regarding
individual
and
civil
rights
and
liberties
or
the
government
of
the
people?
ParaCrawl v7.1
Vera
Salomons
wurde
1888
geboren
und
wuchs
in
einer
wohlhabenden
jüdischen
Familie
in
England
auf
zu
einer
Zeit,
als
religiöse
Freiheit,
bürgerliche
Gleichheit
und
Frauenrechte
noch
nicht
als
Selbstverständlichkeiten
galten,
sondern
man
noch
darum
kämpfen
musste.
Vera
Salomons
was
born
into
a
wealthy
Jewish
family
in
England
in
1888,
in
an
era
when
religious
freedom,
civil
equality,
and
women's
rights
had
to
be
fought
for
and
could
certainly
not
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Heute,
da
es
offenbar
keine
Zensur
mehr
gibt,
besteht
auch
keine
Disziplinarmacht
mehr,
die
unsere
bürgerliche
wie
kreative
Freiheit
einschränken
könnte.
Today,
under
the
conditions
of
the
apparent
absence
of
censorship,
there
no
longer
exists
a
disciplinary
power
that
could
limit
our
civil
and
creative
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Dem
"wahren"
Sozialismus
war
so
erwünschte
Gelegenheit
geboten,
der
politischen
Bewegung
die
sozialistische
Forderung
gegenüberzustellen,
die
überlieferten
Anatheme
gegen
den
Liberalismus,
gegen
den
Repräsentativstaat,
gegen
die
bürgerliche
Konkurrenz,
bürgerliche
Pressefreiheit,
bürgerliches
Recht,
bürgerliche
Freiheit
und
Gleichheit
zu
schleudern
und
der
Volksmasse
vorzupredigen,
wie
sie
bei
dieser
bürgerlichen
Bewegung
nichts
zu
gewinnen,
vielmehr
alles
zu
verlieren
habe.
By
this,
the
long-wished
for
opportunity
was
offered
to
"True"
Socialism
of
confronting
the
political
movement
with
the
socialistic
demands,
of
hurling
the
traditional
anathemas
against
liberalism,
against
representative
government,
against
bourgeois
competition,
bourgeois
freedom
of
the
press,
bourgeois
legislation,
bourgeois
liberty
and
equality,
and
of
preaching
to
the
masses
that
they
had
nothing
to
gain,
and
everything
to
lose,
by
this
bourgeois
movement.
ParaCrawl v7.1
Ganze
elf
Jahre
dauerte
diese
Rechtlosigkeit
der
deutschen
Arbeiter,
und
in
dieser
Zeit
schmachteten
Tausende
von
ihnen
jahrelang
hinter
Gefängnis-
mauern,
Hunderte
mussten
ihr
Land,
mussten
ihr
eigenes
Vaterland
verlassen,
um
sich
vor
Verfolgungen
zu
schützen,
mussten
ihre
Frauen
und
Kinder
dem
Hunger
und
dem
Elend
preisgeben,
währenddessen
sie
in
der
Fremde
ein
gastliches
Dach,
bürgerliche
Freiheit
und
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
suchten.
For
eleven
full
years,
the
German
workers
were
without
rights,
and
during
this
time,
thousands
of
them
languished
behind
prison
walls,
hundreds
had
to
leave
their
country,
their
own
fatherland,
to
escape
persecution,
had
to
abandon
their
wives
and
children
to
hunger
and
misery,
while
they
sought
a
hospitable
roof,
civil
freedom
and
equality
before
the
law
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
dieses
Zustandes
ist,
daß
die
Sozialdemokratie
in
Deutschland
den
Vorkampf
für
eine
bürgerliche
Freiheit
zu
führen
hat
und
daß
also
der
deutschen
Arbeiterklasse
die
Aufgaben
zugefallen,
mit
dem
sozialen
Emanzipationskampf
auch
den
politischen
zu
verbinden,
mit
anderen
Worten,
neben
seiner
Klassenaufgabe
auch
noch
zu
tun,
was
in
normal
entwickelten
Ländern
das
Bürgertum
längst
getan
hat.
The
result
of
this
is
that
the
social
democracy
of
Germany
must
fulfill
the
role
of
champions
of
political
freedom.
The
task
of
uniting
the
struggle
for
economic
independence
with
that
for
political
liberty
has
fallen
upon
the
German
laboring
class;
in
other
words,
besides
performing
its
own
class
mission,
it
must
do
what
in
normally
developed
lands
was
long
ago
done
by
the
bourgeoisie.
THE
INCLINED
PLANE
OF
COMPROMISE
ParaCrawl v7.1
Wenige
verstehen
heutzutage,
daß
-
sieht
man
auf
das
einzigartige
nationale
Schicksal
Großbritanniens
-
der
Protestantismus
für
bürgerliche
und
religiöse
Freiheit
steht
und
ein
christliches
Erbe
ist,
welches
fast
sechs
Jahrhunderte,
bevor
die
römisch-katholischen
italienischen
Missionare
in
Canterbury
in
England
eintrafen,
begründet
wurde.
Few
today
understand,
that
in
the
context
of
the
unique
national
destiny
of
Britain,
Protestantism
stands
for
civil
and
religious
liberty
and
a
Christian
heritage
that
was
established
in
the
British
Isles
nearly
six
centuries
before
the
Roman
Catholic
Italian
mission
to
England
arrived
at
Canterbury.
ParaCrawl v7.1
All
die
Dinge,
für
die
Marx
in
Deutschland
kämpfte,
waren
in
Britannien
Wirklichkeit:
ein
großes,
gut
organisiertes
Industrieproletariat,
stabile
bürgerliche
Rechtsverhältnisse
und
Freiheit
von
russischer
Invasion.
All
of
the
things
that
Marx
was
fighting
for
in
Germany
were
realized
in
Britain—a
large,
well-organized
industrial
proletariat,
a
stable
bourgeois
legality
and
freedom
from
Russian
invasion.
ParaCrawl v7.1
Im
Artikel
finde
ich
dagegen
Schlüsse,
wie
dass
der
Verlust
der
Privatheit
die
bürgerliche
Freiheit
bedroht
oder
dass
Ein
Angriff
auf
den
Geheimniszustand
stattfindet,
der
wiederum
für
die
bürgerliche
Privatsphäre
wesentlich
wäre.
In
the
article,
however,
I
find
deductions
such
as
about
the
loss
of
privacy
threatening
the
civil
freedom
or
an
attack
against
the
state
of
secrecy
being
driven
home
which
is
essential
for
the
civil
private
sphere.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Ansicht
nach
ist
das
Land
von
zwei
Drohungen
bedroht,
von
denen
die
eine
offene
militärische
Aggression
ist,
die
andere
die
demokratischen
Rechte
und
die
bürgerliche
Freiheit
gefährdet,
und
diese
hat
beschlossen,
den
Kriegszustand
aufzuheben.
In
his
view,
the
country
is
threatened
by
two
threats,
one
of
which
is
open
military
aggression,
the
other
endangering
democratic
rights
and
civil
liberty,
and
the
latter
has
decided
to
lift
the
state
of
war.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalismus
hat
es
geschafft,
seinen
Zusammenbruch
hinauszuschieben
indem
er
den
Reichtum
aufgeteilt,
das
heißt
die
bürgerliche
Freiheit
und
Gleichheit
gewährt
hat.
Capitalism
has
temporarily
averted
its
own
collapse
by
distributing
property,
i.e.
freedom
and
equality
on
the
bourgeois
ground.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
"Freiheit"
im
Koranarabischen
bezeichnet
denn
auch
keine
bürgerliche
Freiheit,
sondern
bedeutet
lediglich
das
Gegenteil
von
Sklaventum.
The
word
of
"freedom"
in
Quran
Arabic
is
not
a
word
for
civilian
freedom,
but
is
only
meaning
the
contrary
of
slavery.
ParaCrawl v7.1