Übersetzung für "Ausschlaggebend für" in Englisch

Eine ordnungsgemäße Durchführung und Durchsetzung sind ausschlaggebend für den Erfolg jeder EU-Politik.
Proper implementation and enforcement will determine the success of any EU policy.
Europarl v8

Deshalb halte ich in jeder Debatte über diese Frage drei Aspekte für ausschlaggebend.
There are therefore three aspects that I consider to be fundamental in any debate on the matter.
Europarl v8

Ausschlaggebend für unser letztendliches Stimmverhalten war die Notwendigkeit von Reformen.
The key to our final vote was the need for reform.
Europarl v8

Doch ich unterstreiche nochmals, ausschlaggebend für den Rat ist der Inhalt.
It will be examined in the light of the Legal Service’s opinion. I would emphasise again, however, that, for the Council, the main thing is the content.
Europarl v8

Die Beteiligung der Pharmaindustrie ist ausschlaggebend für den Erfolg des Programms.
Involvement of the pharmaceutical industry is essential for the success of the programme.
Europarl v8

Die Grundlagenforschung ist ausschlaggebend für erfolgreiche Innovationen und wird einen europäischen Mehrwert schaffen.
Basic research is crucially important for successful innovation and will create European added value.
Europarl v8

Ausschlaggebend für mich sind jedoch die geopolitischen Vorteile des Beitritts dieser Länder.
It is the geopolitical benefits of the accession of these countries that are the deciding factor for me however.
Europarl v8

Darüber hinaus sind sie wiederum ausschlaggebend für die Schwellenländer.
In addition, they are otherwise entirely decisive for the developing nations.
Europarl v8

Seine späteren Bewegungen sollten ausschlaggebend für den alpinen Zyklus des Pyrenäenorogens werden.
Its later movements were vital to the alpine cycle of the Pyrenean orogeny.
Wikipedia v1.0

Ausschlaggebend für die Stärke der Spielcharaktere sind Level.
Together, the team created over 90 tracks for the game.
Wikipedia v1.0

Ausschlaggebend für den Produktivitätsanstieg war die extrem hohe Produktivität des IKT-Sektors.
A major factor in the productivity increase was the very high productivity level of the ICT sector.
TildeMODEL v2018

Ausschlaggebend für die Fortsetzung der Unterstützung ist die erfolgreiche Durchführung der vorausgegangenen Phasen.
Support for subsequent phases will depend upon the successful implementation of previous phases.
TildeMODEL v2018

Ausschlaggebend für ihre Auswahl ist, inwieweit sie die Wirkung auf EU-Ebene maximieren.
They are chosen to maximise impact at EU level.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die finanziellen Rahmenbedingungen nicht alleine ausschlaggebend für den Ausbau erneuerbarer Energien.
The basic financial conditions are not, however, the only decisive factors with a view to expanding the use of renewable sources of energy.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die finanziellen Rahmen­bedin­gun­gen nicht alleine ausschlaggebend für den Ausbau erneuerbarer Energien.
The basic financial conditions are not, however, the only decisive factors with a view to expanding the use of renewable sources of energy.
TildeMODEL v2018

Dabei sind andere Faktoren ausschlaggebend als für die Ein- und Ausfuhren.
The factors which determine transit traffic differ from those in respect of imports and exports.
TildeMODEL v2018

Ausschlaggebend für die unterschiedlichen Ergebnisse war die Kapazitätsauslastung.
Capacity utilisation was decisive for the variation in outcome.
DGT v2019

Die FET-Unterstützung war beispielsweise ausschlaggebend für die Erforschung der Quanteninformatik in Europa.
For example, FET’s support has been crucial for research on quantum information technologies in Europe.
TildeMODEL v2018

Die internationale Vernetzung der Meldestellen ist jedoch ausschlaggebend für ihre Wirksamkeit.
However, the international networking of hotlines is crucial to their effectiveness.
TildeMODEL v2018

Die Quote ist im Wesentlichen ausschlaggebend für die Stimmanteile eines Mitgliedstaats im IWF.
The quota largely determines a member's voting power in IMF decisions.
TildeMODEL v2018

Die sozioökonomischen Merkmale erweisen sich folglich nicht als ausschlaggebend für die Kaufentscheidung.
Socio-economic characteristics do not therefore seem to be strong predictors of purchasing decisions.
TildeMODEL v2018

Die speziellen Merkmale dieser Ausgangserzeugnisse sind ausschlaggebend für die Wirksamkeit der Enderzeugnisse.
The specific characteristics of these materials are essential to ensure the efficacy of the final product.
TildeMODEL v2018