Übersetzung für "Ausbreiten auf" in Englisch
Regelmäßiges
Händewaschen
hilft,
das
Ausbreiten
des
Virus
auf
andere
zu
verhindern.
Washing
your
hands
frequently
will
help
keep
the
virus
from
spreading
to
other
people.
ParaCrawl v7.1
Oberkiefer
Krebs
kann
sich
schnell
ausbreiten
und
auf
andere
Körperteile.
Maxillary
cancer
can
spread
rapidly
and
affect
other
body
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
kleinen
erhaltenen
Knäule
ausbreiten
und
auf
ein
Tuch
legen.
Unroll
the
little
balls
and
lay
flat
on
a
dishcloth.
ParaCrawl v7.1
Überdies
unterdrücken
massereiche
Neutrinos,
die
sich
frei
ausbreiten,
die
Strukturbildung
auf
kleinen
Längenskalen.
Additionally,
free-streaming
massive
neutrinos
suppress
the
growth
of
structure
on
small
scales.
WikiMatrix v1
Die
vorhandenen
Siliciumoxide
verhindern
ein
zu
starkes
Ausbreiten
des
Kügelchens
auf
der
Waferoberfläche
während
des
Legierens.
The
silicon
oxides
are
present
so
as
to
prevent
excessive
spreading
of
the
pellets
over
the
wafer
surface
during
the
alloying.
EuroPat v2
Ein
Ausbreiten
der
auf
der
Oberfläche
des
Stoffes
verbliebenen
Flüssigkeit
ist
nun
ebenfalls
nicht
mehr
möglich.
A
spreading
of
any
liquid
remaining
on
the
surface
of
the
fabric
being
treated
is
now
also
no
longer
possible.
EuroPat v2
Paris
bietet
ein
umfangreiches
Verkehrsnetz
innerhalb
der
Stadt
und
Ausbreiten
auf
den
Rest
des
Landes.
Paris
offers
an
extensive
transportation
network
within
the
city
and
spreading
out
to
the
rest
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Ursache
dafür,
daß
sich
die
BSE-Seuche
so,
wie
es
der
Fall
war,
ausbreiten
konnte
und
auf
Frankreich,
die
Schweiz
und
Portugal
übertragen
wurde.
This
is
why
BSE
was
able
to
become
so
extensive,
and
why
it
was
carried
over
to
France,
Switzerland
and
Portugal.
Europarl v8
Folgen
schlechter
sozialer
Bedingungen
sind
oft
eine
schwache
Gesundheit
wie
auch
Krankheiten,
die
sich
grenzüberschreitend
ausbreiten,
also
auf
diesem
Gebiet
benötigen
wir
eine
intensive
Kooperation.
Bad
social
conditions
are
responsible
for
poor
health
as
well
as
disease,
which
spreads
across
borders,
and
we
need
vigorous
cooperation
in
this
area.
Europarl v8
Finnland
war
der
Ansicht,
dass
eine
unwirksame
Behandlung
von
Mykoplasmen-Mastitis
mit
Tylosin
eine
ernste
Gefährdung
für
die
Gesundheit
von
Tieren
sowie
für
die
öffentliche
Gesundheit
darstellt,
da
sie
die
korrekte
Diagnose
hinauszögert,
das
Ausbreiten
des
Erregers
auf
andere
Kühe
zulässt,
effiziente/bedachte
Kontrollmaßnahmen
behindert
und
das
Risiko
für
die
Entwicklung
einer
antimikrobiellen
Resistenz
aufgrund
des
unnötigen
Einsatzes
von
antimikrobiellen
Stoffen
erhöht.
Finland
considered
that
ineffective
treatment
of
mycoplasma
mastitis
with
tylosin
presents
a
serious
concern
to
animal
and
public
health
as
it
delays
the
correct
diagnosis,
enables
spread
of
the
pathogen
to
other
cows,
impedes
efficient/prudent
control
measures
and
increases
risk
for
the
development
of
antimicrobial
resistance
due
to
unnecessary
use
of
antimicrobials.
ELRC_2682 v1
Finnland
äußerte,
dass
eine
unwirksame
Behandlung
von
Mykoplasmen-Mastitis
mit
Tylosin
eine
starke
Gefährdung
für
die
Gesundheit
von
Tieren
und
Menschen
darstellt,
da
sie
die
korrekte
Diagnose
hinauszögert,
das
Ausbreiten
des
Erregers
auf
andere
Kühe
zulässt,
effiziente/bedachte
Kontrollmaßnahmen
beeinträchtigt
und
das
Risiko
für
die
Entwicklung
einer
antimikrobiellen
Resistenz
aufgrund
des
unnötigen
Einsatzes
von
antimikrobiellen
Stoffen
erhöht.
Finland
considered
that
ineffective
treatment
of
mycoplasma
mastitis
with
tylosin
presents
a
serious
concern
to
animal
and
human
health
as
it
delays
the
correct
diagnosis,
enables
spread
of
the
pathogen
to
other
cows,
impedes
efficient/prudent
control
measures
and
increases
risk
for
the
development
of
antimicrobial
resistance
due
to
unnecessary
use
of
antimicrobials.
ELRC_2682 v1
Wir
werden
uns
auf
dem
Land
und
in
den
Häusern
ausbreiten,
auf
den
Gängen,
in
den
Klassenräumen,
auf
den
Spielplätzen,
bis
die
Ungläubigen
unseren
Zorn
spüren,
unsere
Wut,
wenn
wir
über
sie
triumphieren
und
die
Erde
von
innen
verbrennen.
We
will
flourish
on
the
land,
in
the
homes,
in
the
hallways
and
classrooms,
the
playgrounds,
until
the
unbelievers
feel
our
wrath,
our
fury,
as
we
triumph
over
them,
scorching
the
earth
from
within.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
zum
Ausbreiten
auf
dem
Boden
und
es
standen
verschiedene
Schlüsse
darauf
geschrieben,
auf
die
man
springen
konnte.
You
see,
it
would
be
this
mat...
that
you
would
put
on
the
floor...
and
it
would
have
different
conclusions
written
on
it...
that
you
could
jump
to.
OpenSubtitles v2018
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Ausbreiten
des
Feuers
auf
dem
Zufuhrweg
zu
verhindern,
ohne
die
Verbrennung
im
Feuerraum
merklich
zu
beeinträchtigen.
It
is
the
goal
of
the
invention
to
prevent
a
spreading
of
the
fire
within
the
feeding
channel
without
markedly
impairing
combustion
inside
the
fire
chamber.
EuroPat v2
Es
ist
vorgeschlagen
worden,
dass
TGFs
Begleiterscheinungen
von
Strahlen
hoch
relativistischer
Teilchen
sind,
die
der
Atmosphäre
entweichen,
sich
entlang
magnetischer
Feldlinien
ausbreiten
und
auf
der
gegenüberliegenden
Hemisphäre
wieder
eindringen.
It
has
been
suggested
that
TGFs
must
also
launch
beams
of
highly
relativistic
electrons
and
positrons
which
escape
the
atmosphere,
propagate
along
Earth's
magnetic
field
and
precipitate
on
the
opposite
hemisphere
.
WikiMatrix v1
Der
Reflektor
besitzt
die
Form
eines
Ellipsoids
und
hat
die
Aufgabe,
Stoßwellen,
die
an
einer
Funkenstrecke
im
ersten
Brennpunkt
erzugt
werden
und
sich
durch
eine
Flüssigkeit
im
Reflektor
ausbreiten
auf
den
zweiten
Brennpunkt,
in
dem
sich
das
zu
zerstörende
Konkrement
z.B.
ein
Nierenstein
befindet,
zu
fokussieren.
The
reflector
is
in
the
shape
of
an
ellipsoid
and
the
purpose
thereof
is
to
focus
shockwaves
generated
in
a
spark
gap
in
the
first
focus
and
spreading
through
a
liquid
in
the
reflector
toward
the
second
focus
where
the
concretion,
for
instance
a
kidney
stone
to
be
destroyed,
is
located.
EuroPat v2
Beim
Verfahren
nach
der
Erfindung
hat
es
sich
als
besonders
vorteilhaft
herausgestellt,
wenn
das
Textilgut
beim
Ausbreiten
auf
160
180%
überreckt
wird.
In
the
method
according
to
this
invention,
it
has
been
found
especially
advantageous
for
the
fabric
to
be
stretched
to
160-180%.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
mit
einem
Ultraschallsender
in
Körpern
Ultraschallimpulse
zu
erzeugen,
die
sich
von
einer
Seite
des
Körpers
ausbreiten,
bis
sie
auf
die
Rückwand
treffen,
an
der
sie
reflektiert
werden.
It
is
well
known
that
ultrasonic
pulses
can
be
generated
in
bodies
with
an
ultrasonic
transmitter
that
propagate
from
one
side
of
the
body
until
they
encounter
the
back
wall
from
which
they
are
reflected.
EuroPat v2
Im
Verlauf
der
Brandprüfung
wurde
kein
Ausbreiten
des
Brandes
auf
der
Oberfläche
der
Fachwerkplatte
beobachtet,
nach
dem
Abbrennen
der
Brandlast
(Holzwolle)
verlöschte
das
Polycarbonat
von
selbst,
die
Unterseite
der
Fachwerkplatte
blieb
geschlossen.
During
the
course
of
the
fire
test,
no
spreading
of
the
fire
on
the
surface
of
the
framework
sheet
was
observed;
after
the
fire
load
finished
burning
(woodwool),
the
polycarbonate
extinguished
itself,
the
under
side
of
the
framework
sheet
remained
closed.
EuroPat v2
Eine
lokale
Verschmutzung
der
Wasserreserven
oder
des
Bodens
kann
sich
über
Flüsse
und
unterirdische
Wasseradern
in
andere
Regionen
oder
Länder
hin
ausbreiten,
insbesondere
auf
dem
europäischen
Festland,
oder
aber
auch
über
das
Meer
bis
hin
zu
vorgelagerten
Inseln.
Local
pollution
of
water
reserves
or
soil
can
spread
via
rivers
or
underground
aquifers
to
other
areas
and
other
countries,
especially
on
the
European
main
land,
as
well
as
by
sea
to
affect
off-shore
islands.
EUbookshop v2
Bei
diesem
Verfahren
werden
mit
Ultraschallsendern
in
Kabeln
Ultraschallimpulse
erzeugt,
die
sich
jeweils
von
einer
Seite
des
Kabels
ausbreiten,
bis
sie
auf
den
Kabelkern
treffen,
an
dem
sie
reflektiert
werden.
It
is
well
known
that
ultrasonic
pulses
can
be
generated
in
bodies
with
an
ultrasonic
transmitter
that
propagate
from
one
side
of
the
body
until
they
encounter
the
back
wall
from
which
they
are
reflected.
EuroPat v2
Ist
der
Sensor
beispielsweise
innerhalb
des
Ausbreitungsmediums
der
Vorlaufstrecke
eines
Lithotripters
angeordnet,
so
wird
durch
die
Anordnung
der
Ankoppelfolien
oder
-membranen
auf
je
einer
Seite
der
Meßfolie
verhindert,
daß
Strömungen
oder
Wellen,
die
sich
in
der
Vorlaufstrecke
ausbreiten,
Einfluß
auf
die
Meßfolie
ausüben.
When,
for
example,
the
present
invention
is
arranged
within
a
propagating
medium
in
the
transmission
path
of
a
lithotriptor,
then
the
disposition
of
the
coupling
membranes
or
webs
on
each
side
of
the
measuring
membrane
prevents
flows
or
waves
which
propagate
in
the
transmission
path
from
exerting
an
influence
on
the
measuring
membrane.
EuroPat v2
Deine
Handlungen
können
die
Handlungen
und
Gefühle
beeinflussen,
die
dann
wiederum
sich
auf
andere
ausbreiten
und
weiter
auf
andere.
Your
actions
can
influence
the
actions
and
feelings
of
others
around
you,
which
in
turn
then
can
spread
to
still
others,
and
then
to
still
others.
QED v2.0a
Es
wurde
nunmehr
gefunden,
dass
Kontaminationen
nicht
nur
durch
Verschleppungen
mittels
der
Pipettiervorrichtung
erfolgen,
sondern
dass
während
der
Pipettiervorgänge
Flüssigkeitströpfchen
gebildet
werden
können,
die
sich
als
Aerosol
ausbreiten
und
auf
diese
Weise
benachbarte
Kammern
bzw.
Probengefäße
kontaminieren.
It
has
now
been
found
that
contamination
does
not
only
occur
by
carry
over
from
the
pipetting
device
but
also
that
droplets
of
liquid
can
be
formed
during
the
pipetting
operations
which
spread
as
an
aerosol
and
in
this
manner
contaminate
adjacent
chambers
or
sample
vessels.
EuroPat v2
Ein
Tropfen
Wasser
fallen
auf
die
Wasseroberfläche
(photo)
Ist
auch
Ausbreiten
sehr
symmetrisch
auf
mehreren
Seiten,
während
sich
nie
im
Voraus
genau
bekannt,
wie
er
Mana.
A
drop
of
water
falling
on
the
water
surface
(photo)
is
also
spreading
out
very
symmetrically
on
multiple
pages,
while
is
never
known
in
advance
exactly
on
how
many.
ParaCrawl v7.1