Übersetzung für "Aus dem staub machen" in Englisch

Und du kannst dich aus dem Staub machen.
And you can clear out.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns schnell aus dem Staub machen.
We gotta get outta this place quick.
OpenSubtitles v2018

Du willst dich aus dem Staub machen.
You want to escape.
OpenSubtitles v2018

Wolltest dich aus dem Staub machen?
Did you want to run away?
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich lieber aus dem Staub machen.
I don't know if you left a call with the desk,... but it's about that time.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eh nicht vor, mich aus dem Staub zu machen.
It's not like I'm going anywhere anyway.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich danach aus dem Staub machen.
You can sneak out after it's all done.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten sich nicht schnell genug aus dem Staub machen.
They couldn't get away fast enough.
OpenSubtitles v2018

Also wird er sich so schnell es geht aus dem Staub machen.
But I assume he's worked out he's in it up to his neck. So he'll be on his toes.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns einfach aus dem Staub machen.
Pack everything in the car and just drive away.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns aus dem Staub machen,
Got to make a run for it, Joss.
OpenSubtitles v2018

Er hat versucht sich aus dem Staub zu machen.
He was trying to get away.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich jetzt nicht einfach so aus dem Staub machen.
You do not get to whoosh your way out of this one.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir uns nur noch aus dem Staub machen.
Let's get out of here.
OpenSubtitles v2018

Dann seid ihr nützliche Bürger und dürft euch aus dem Staub machen.
You are now a useful citizen. You can then write your ticket out of this place.
OpenSubtitles v2018

Um die Drahtzieher aufzuscheuchen, damit sie sich aus dem Staub machen?
What, and blow a trombone to startle those behind it? Give them cause to scarper?
OpenSubtitles v2018

Susan versucht, sich heimlich aus dem Staub zu machen.
Susan. Trying to sneak off without saying goodbye.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich nicht aus dem Staub machen.
What? You cannot leave now, Tini needs you.
OpenSubtitles v2018

Klingt, als will er sich aus dem Staub machen.
Sounds like he's on the run.
OpenSubtitles v2018

Vertrauen Sie mir, der wird sich schleunigst aus dem Staub machen.
Trust me, he'll hit the road so hard, it'll hit back.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dass Sie sich endlich aus dem Staub machen.
I think it's time you and your friends went on your merry way.
OpenSubtitles v2018

Hey, ihr müsst euch aus dem Staub machen!
Hey, you're gonna have to make a break!
OpenSubtitles v2018