Übersetzung für "Aufteilung auf" in Englisch

Eine Aufteilung auf die Mitgliedstaaten erscheint mir unverzichtbar.
A division among the Member States seems essential to me.
Europarl v8

Dort stößt man infolge der Aufteilung von Unternehmen auf enorme Probleme.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
Europarl v8

Gleiches gilt für die Aufteilung der Parlamentsverwaltung auf Luxemburg und Brüssel.
This equally applies to the separation of Parliament' s administration between Luxembourg and Brussels.
Europarl v8

Auch die Aufteilung dieser Kosten auf die Partner hinge vom Standort ab.
The sharing of this cost between the international Parties would depend upon the site location.
TildeMODEL v2018

Der Anhang enthält eine vorläufige Aufteilung der Mittel auf diese Tätigkeitsbereiche.
The Annex gives an indicative breakdown of the financial support between these types of activity.
TildeMODEL v2018

Die Aufteilung der Ausgaben auf die Mitgliedstaaten erfolgt nach den folgenden Regeln:
The allocation of expenditure across the Member States shall be governed by the following rules:
TildeMODEL v2018

Die Aufteilung der Studien auf die drei Aktionsbereiche ist vorläufig.
The allocation of studies to the three actions is indicative.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung wurde auf der Grundlage der Mittelbindungen vorgenommen.
This breakdown was based on commitments.
TildeMODEL v2018

Durch die Aufteilung auf verschiedene horizontale und sektorbezogene Rechtsquellen wird das Versicherungs-IPR verkompliziert.
The division between various cross-cutting and sector-specific legal sources complicates private international insurance law.
TildeMODEL v2018

Eine ausgewogene Aufteilung des Verkehrs auf die einzelnen Verkehrsträger erfordert sachkundige Entscheidungen.
It is vital to adjust the balance between the various modes of transport but this must be done based on rational choices.
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede spiegeln im Großen und Ganzen die Aufteilung auf die Wirtschaftszweige wider.
These differences largely reflect differences in the sectoral structure.
TildeMODEL v2018

Daher ist die Aufteilung auf vierteljährlich zur Verfügung stehende Mengen ebenfalls zu streichen.
Consequently, the quarterly breakdown into available quantities should also be abolished.
DGT v2019

Die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedsstaaten ist festzulegen —
The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined,
DGT v2019

Für das Wirtschaftsjahr 2006/07 gilt jedoch folgende Aufteilung auf die Ursprungsländer:
However, for the 2006/2007 marketing year the allocation by country of origin shall be:
DGT v2019

Die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten ist festzulegen —
The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined,
DGT v2019

Die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten muss festgelegt werden —
The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined,
DGT v2019

Das Verfahren für die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten sollte festgelegt werden.
The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined.
DGT v2019

Dieser Ansatz wird derzeit durch die Aufteilung auf sechs getrennte Programme behindert.
This is currently hampered by the fragmented approach imposed by six separate programmes.
TildeMODEL v2018

Ferner ist die folgende vorläufige Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Programme vorgesehen:
The text also contains an indicative breakdown of spending among the programmes:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine Aufteilung der Fördermittel auf die Mitgliedstaaten erstellt.
The Commission has drawn up a financial allocation per Member State.
TildeMODEL v2018

Außerdem sahen sie die Aufteilung der Märkte auf räumlicher Basis vor.
They also involved the splitting of brands on a geographical basis.
TildeMODEL v2018

Angestrebt wird eine ausgewogene Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Gebietsarten.
A fair allocation will be sought between the various types of areas.
TildeMODEL v2018

Kann diese Aufteilung auf mehrere Kommissare wirklich funktionieren und wenn ja, wie?
On the contrary, we shall be in a position to do so in a more cooperative and coherent manner.
EUbookshop v2

Die Aufteilung der Personalressourcen auf die öffentlichen Schulen war zuvor stark zentralisiert.
The federal government simply reimbursed expenses committed by the provinces.
EUbookshop v2