Übersetzung für "Aufteilung" in Englisch
Im
Vergleich
zur
aktuellen
Aufteilung
sind
keine
wesentlichen
Veränderungen
zu
erwarten.
As
regards
the
actual
distribution,
there
will
be
no
major
change.
Europarl v8
Im
Sinne
einer
fairen
Aufteilung
von
Ausgleichszahlungen
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
With
a
view
to
a
fairer
distribution
of
compensation
payments,
I
have
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Eine
Aufteilung
des
Landes
in
zwei
Teile
ist
inakzeptabel.
Division
of
the
country
into
two
parts
is
unacceptable.
Europarl v8
Der
Rat
verweigerte
faktisch
jede
Diskussion
über
die
Aufteilung
der
Mittel.
The
Council,
in
fact,
refused
to
have
any
discussion
at
all
about
the
allocation.
Europarl v8
Aufteilung
von
Überschüssen
kann
in
sehr
vielen
Variationen
auftreten.
Profit
sharing
can
appear
in
an
infinite
number
of
variations.
Europarl v8
Daher
wird
es
um
eine
ordentliche
Aufteilung
gehen.
Thus,
it
will
be
a
question
of
proper
distribution.
Europarl v8
Ungerecht
ist
die
Aufteilung
der
Lasten.
The
injustice
lies
in
how
the
burden
is
distributed.
Europarl v8
Diese
Aufteilung
erfolgt
zu
einvernehmlich
festgelegten
Bedingungen.
Such
sharing
shall
be
upon
mutually
agreed
terms.
DGT v2019
Darauf
basiere
die
Aufteilung
der
Akquisitionskosten
zwischen
AVR
Nuts
und
AVR
IW.
The
allocation
of
acquisition
costs
between
AVR
Nuts
and
AVR
IW
is
based
on
this.
DGT v2019
Abb.
9
zeigt
die
Aufteilung
der
verschiedenen
Bestandteile
der
Schuldenlast
nach
Hauptkategorien.
Table
9
gives
a
breakdown,
by
major
category,
of
the
various
components
of
the
debt.
DGT v2019
Die
Aufteilung
der
Verantwortung
zwischen
Mehrheit
und
Minderheit
ist
allerdings
unklar.
However,
the
distribution
of
responsibility
between
the
majority
and
the
minority
is
not
evident.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
daß
die
schwedische
Aufteilung
sehr
erfolgreich
war.
One
could
say
that
the
division
made
in
Sweden
has
been
very
successful.
Europarl v8
Wir
hatten
nicht
eine
einzige
Diskussion
über
die
Aufteilung.
We
have
not
had
any
discussion
at
all
on
the
allocation.
Europarl v8
In
den
Verträgen
der
Europäischen
Union
gibt
es
eine
klare
Aufteilung
der
Zuständigkeiten.
In
the
treaties
of
the
European
Union,
there
is
a
clear
division
of
competences.
Europarl v8
Welche
Kriterien
für
die
Aufteilung
der
Direktbeihilfen
zieht
sie
in
Erwägung?
What
criteria
is
it
considering
for
direct
aid
distribution?
Europarl v8
Die
nächste
Frage
betrifft
die
Aufteilung
dieser
650
Mio.
ECU.
We
then
come
to
the
question
of
how
the
ECU
650
m
is
to
be
shared
out.
Europarl v8
Deshalb
betone
ich
die
Bedeutung
von
Bildungsurlaub
bei
der
Aufteilung
der
Arbeitszeit.
I
would
therefore
stress
the
importance
of
educational
leave
in
the
distribution
of
working
time.
Europarl v8
Eine
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
erscheint
mir
unverzichtbar.
A
division
among
the
Member
States
seems
essential
to
me.
Europarl v8
Es
sollten
Bestimmungen
zur
Aufteilung
der
verfügbaren
Mittel
vorgesehen
werden.
Provisions
on
the
allocation
of
the
available
resources
should
be
introduced.
DGT v2019
Der
einzige
Unterschied
zwischen
den
beiden
Möglichkeiten
liegt
in
der
Aufteilung
des
Verlustes.
The
only
difference
between
the
two
is
how
the
loss
gets
distributed.
Europarl v8
Auch
die
regionale
Aufteilung
der
Forschungsgelder
wurde
nach
Adressaten
aufgeschlüsselt.
Even
the
regional
allocation
of
research
funds
has
been
broken
down
according
to
the
various
beneficiaries.
Europarl v8
Dies
ist
die
Gesamtübersicht
über
die
Aufteilung
der
Eintrittskarten.
You
now
have
a
complete
picture
of
the
breakdown
of
tickets.
Europarl v8
Weiterhin
wurde
die
Aufteilung
der
Kosten
des
Abkommens
verändert.
The
cost
distribution
of
the
agreement
is
also
changed.
Europarl v8