Übersetzung für "Aufschub dulden" in Englisch
Die
Lage
ist
zu
ernst,
um
einen
weiteren
Aufschub
zu
dulden.
The
situation
is
too
serious
to
allow
for
any
further
delay.
Europarl v8
Die
Bürger
Europas
werden
keinen
weiteren
Aufschub
mehr
dulden.
The
citizens
of
Europe
will
not
accept
any
more
postponement.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
handeln,
weil
die
anstehenden
Herausforderungen
keinen
Aufschub
dulden.
We
must
act
now
because
the
challenges
facing
us
cannot
wait.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
institutionelle
Reformen,
die
keinen
Aufschub
dulden,
Erweiterung
hin
oder
her.
There
are
institutional
reforms
that
cannot
wait,
enlargement
or
no
enlargement.
Europarl v8
Barcelona
muss
dazu
beitragen,
dass
dieses
Ziel
nicht
nur
ein
frommer
Wunsch
bleibt
und
dass
die
wirtschaftlichen,
sozialen
und
umweltpolitischen
Reformen
durchgeführt
werden,
die
dieses
ehrgeizige
Ziel
voraussetzt
und
die
keinen
weiteren
Aufschub
dulden.
The
Barcelona
Summit
must
ensure
that
this
desire
does
not
turn
out
to
be
a
vain
hope
and
that
the
economic,
social
and
environmental
reforms
contained
within
this
ambitious
objective
are
carried
through
to
completion
and
that
they
are
not
allowed
to
be
deferred.
Europarl v8
Wir
haben
den
Generalsekretär
bereits
dringend
gebeten,
gerade
auch
mit
Blick
auf
den
Skandal
um
das
Programm
„Öl
für
Lebensmittel“
kühne
Vorschläge
zu
unterbreiten,
da
derartige
Schritte
keinen
Aufschub
mehr
dulden.
We
have
already
urged
the
Secretary-General
to
make
bold
proposals,
not
least
in
the
wake
of
the
oil-for-food
scandal,
as
it
is
important
that
such
steps
are
taken.
Europarl v8
Wenn
wir
den
Konflikt
zwischen
wirklich
armen
Ländern
und
Entwicklungsländern
sowie
bereits
entwickelten
Ländern
vermeiden
wollen,
wenn
wir
den
Markt
gerecht
gestalten
wollen
-
und
der
Markt
kann
nur
durch
Regeln
gerecht
und
frei
werden
-,
müssen
wir
beherzt
sein,
denn
wenn
wir
das
Konzept
der
menschenwürdigen
Arbeit
verteidigen
und
die
Streitigkeiten
schneller
beilegen
wollen,
dürfen
wir
keinen
weiteren
Aufschub
dulden.
If
we
wish
to
avoid
a
confrontation
between
genuinely
poor
developing
countries
and
countries
that
are
already
developed,
if
we
wish
to
make
the
market
fair
-
and
the
market
can
only
be
fair
and
free
on
the
basis
of
rules
-
we
need
to
be
bold,
because
we
cannot
agree
to
yet
another
postponement
if
we
are
to
defend
the
concept
of
decent
work
and
accelerate
the
settlement
of
disputes.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
bemerken,
dass
wir
eine
umfassende
Aussprache
und
ein
substanzielles
Ergebnis
brauchen,
die
in
dieser
Phase
des
Aufbaus
der
Europäischen
Union
keinen
Aufschub
dulden,
denn
wir
sprechen
häufig
über
konkrete
Maßnahmen,
doch
wir
müssen
die
besonders
wichtigen
Punkte
herausstellen.
In
this
regard,
I
would
like
to
say
that
we
need
a
great
debate
and
a
great
result,
which
cannot
be
delayed
at
this
point
in
the
construction
of
the
European
Union,
because
we
are
often
talking
about
concrete
measures,
but
we
need
to
define
what
is
most
important.
Europarl v8
Um
das
Antlitz
Christi
in
der
Medienwelt
sichtbar
werden
zu
lassen,
bedarf
es
ernsthafter
Anstrengungen
in
Ausbildung
und
Apostolat,
die
keinen
Aufschub
dulden
und
die
den
Beitrag
aller
verlangen.
Revealing
the
face
of
Christ
in
the
context
of
the
media
demands
a
serious
formative
and
apostolic
effort
that
cannot
be
postponed
and
moreover,
needs
the
contribution
of
all.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
von
Streiks
und
sonstigen
Arbeitskampfmaßnahmen
betroffen
sein,
sind
häufig
sofortige
Gegenmaßnahmen
erforderlich,
die
keinen
zeitlichen
Aufschub
dulden.
Should
you
be
affected
by
strikes
or
other
labour
dispute
measures,
quite
often
immediate
counter-measures
are
necessary
which
cannot
be
delayed.
ParaCrawl v7.1
Er
pflegt
ganz
einfach
seine
Wunden
und
vertraut
ihn
dann
einer
Herberge
an,
indem
er
vor
allem
für
seine
materiellen
Bedürfnisse
sorgt,
die
keinen
Aufschub
dulden.
He
simply
soothes
his
wounds
and
then
entrusts
him
to
an
inn,
first
taking
care
of
all
his
material
needs,
which
can
not
be
postponed.
ParaCrawl v7.1
Die
Matrosen
gaben
ihnen
zu
verstehen,
dass
die
Sache
keinen
Aufschub
dulde,
dass
schon
alles
bereit
sei
und
dass,
wenn
sie
keine
klare
Antwort
von
den
Sozialdemokraten
bekämen
und
die
Sozialdemokraten
die
Führung
des
Aufstands
nicht
übernähmen,
die
Sache
schief
gehen
könne.
The
sailors
intimated
that
there
was
no
time
to
lose,
that
everything
was
ready,
and
that
if
they
did
not
get
a
straight
answer
from
the
Social-Democrats,
and
if
the
Social-Democrats
did
not
take
over
the
direction
of
the
revolt,
the
whole
thing
might
collapse.
ParaCrawl v7.1