Übersetzung für "Nicht dulden" in Englisch
Wir
dürfen
nicht
dulden,
was
dort
geschieht.
This
is
something
that
cannot
be
tolerated.
Europarl v8
Unser
Parlament
darf
diesen
ernsten
Verstoß
gegen
das
europäische
Demokratieprinzip
nicht
dulden.
Our
Parliament
must
not
sanction
this
serious
breach
of
the
principle
of
European
democracy.
Europarl v8
Wir
dürfen
dieses
Katz-
und
Mausspiel
der
Kommission
nicht
länger
dulden!
We
must
not
tolerate
this
cat-and-mouse
game
by
the
Commission
any
longer!
Europarl v8
Man
darf
Menschenrechtsverletzungen
nicht
stillschweigend
dulden.
There
can
be
no
question
of
condoning
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Meine
Kollegen
wissen,
daß
ich
dies
nicht
dulden
würde.
Members
know
that
I
could
never
tolerate
that.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
wir
nicht
dulden
können.
This
is
something
which
we
cannot
tolerate.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
dulden,
daß
uns
Milosevic
weiter
an
der
Nase
herumführt.
There
must
be
no
more
games
from
Milosevic.
Europarl v8
Wir
können
einfach
nicht
dulden
und
akzeptieren,
daß
die
Menschenrechte
verletzt
werden.
We
cannot
simply
tolerate
and
accept
the
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
kann
eine
solche
Haltung
nicht
länger
dulden.
Parliament
can
no
longer
tolerate
such
behaviour.
Europarl v8
Wir
wollen
und
können
nicht
dulden,
dass
das
so
weiter
geht.
We
will
not
and
cannot
tolerate
this
continuing.
Europarl v8
Leider
gibt
es
sehr
viele
verbale
Entgleisungen,
die
wir
nicht
dulden
dürfen.
There
are,
I
am
afraid
to
say,
a
large
number
of
verbal
,
and
we
must
not
tolerate
them.
Europarl v8
Wir
müssen
Grenzen
aufzeigen
und
wir
brauchen
wahrlich
nicht
alles
zu
dulden.
We
must
draw
boundaries;
there
is
certainly
no
need
for
us
to
tolerate
everything.
Europarl v8
Das
geht
nicht,
und
das
kann
die
internationale
Gemeinschaft
nicht
dulden.
That
is
not
on,
and
the
international
community
cannot
tolerate
it.
Europarl v8
Sie
werden
Widerstand
leisten
und
die
Umsetzung
dieser
Politik
nicht
dulden.
They
will
resist
and
they
will
not
allow
the
implementation
of
this
policy.
Europarl v8
Dies
ist
untragbar,
wir
können
solche
Praktiken
nicht
weiter
dulden.
That
is
unacceptable,
and
we
cannot
continue
to
tolerate
such
practices.
Europarl v8
Dieses
Haus
kann
ein
solches
Verhalten
nicht
dulden.
This
is
something
this
House
cannot
approve
of.
Europarl v8
Die
Geparden-Generation
ist
eine
neue
Sorte
Afrikaner,
die
Korruption
nicht
dulden.
The
Cheetah
Generation
is
a
new
breed
of
Africans
who
brook
no
nonsense
about
corruption.
TED2013 v1.1
Das
Komitee
kann
die
gezeigte
Art
der
Entscheidung
öffentlicher
Fragen
nicht
dulden“.
The
committee
can
in
no
way
condone
this
manner
of
deciding
public
questions.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
diese
schamlose
Zurschaustellung
von
Zuneigung
nicht
mehr
dulden.
I
won't
tolerate
any
more
these
unashamed
displays
of
affection.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
auf
den
europäischen
Kapitalmärkten
Marktmissbrauch
gleich
welcher
Art
nicht
dulden.
We
will
not
tolerate
fraud
or
market
manipulation
in
any
way,
shape
or
form
on
European
capital
markets.
TildeMODEL v2018
Der
Herr
wird
das
nicht
viel
länger
dulden!
The
Lord
ain't
going
to
take
it
much
longer!
OpenSubtitles v2018
Colonel
Hogan,
ich
werde
Ihre
Insubordination
nicht
länger
dulden.
Colonel
Hogan,
I
will
not
stand
for
any
of
your
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
solche
Lektüre
nicht
dulden.
I
will
not
tolerate
such
books.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
dulden,
dass
Ihr
mir
im
Wege
steht.
I
am
King
of
Asturias
and
Leon.
-
I
won't
let
you
stand
in
my
way.
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
Sie
sind,
ich
werde
das
nicht
dulden.
Whoever
you
are,
you're
not
getting
away
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
und
will
das
nicht
länger
dulden.
I
can't
stand
this
any
longer,
and
I
won't
stand
it.
OpenSubtitles v2018