Translation of "Nicht dulden" in English

Wir dürfen nicht dulden, was dort geschieht.
This is something that cannot be tolerated.
Europarl v8

Unser Parlament darf diesen ernsten Verstoß gegen das europäische Demokratieprinzip nicht dulden.
Our Parliament must not sanction this serious breach of the principle of European democracy.
Europarl v8

Wir dürfen dieses Katz- und Mausspiel der Kommission nicht länger dulden!
We must not tolerate this cat-and-mouse game by the Commission any longer!
Europarl v8

Man darf Menschenrechtsverletzungen nicht stillschweigend dulden.
There can be no question of condoning violations of human rights.
Europarl v8

Meine Kollegen wissen, daß ich dies nicht dulden würde.
Members know that I could never tolerate that.
Europarl v8

Das ist etwas, was wir nicht dulden können.
This is something which we cannot tolerate.
Europarl v8

Wir dürfen nicht dulden, daß uns Milosevic weiter an der Nase herumführt.
There must be no more games from Milosevic.
Europarl v8

Wir können einfach nicht dulden und akzeptieren, daß die Menschenrechte verletzt werden.
We cannot simply tolerate and accept the violation of human rights.
Europarl v8

Das Europäische Parlament kann eine solche Haltung nicht länger dulden.
Parliament can no longer tolerate such behaviour.
Europarl v8

Wir wollen und können nicht dulden, dass das so weiter geht.
We will not and cannot tolerate this continuing.
Europarl v8

Leider gibt es sehr viele verbale Entgleisungen, die wir nicht dulden dürfen.
There are, I am afraid to say, a large number of verbal , and we must not tolerate them.
Europarl v8

Wir müssen Grenzen aufzeigen und wir brauchen wahrlich nicht alles zu dulden.
We must draw boundaries; there is certainly no need for us to tolerate everything.
Europarl v8

Das geht nicht, und das kann die internationale Gemeinschaft nicht dulden.
That is not on, and the international community cannot tolerate it.
Europarl v8

Sie werden Widerstand leisten und die Umsetzung dieser Politik nicht dulden.
They will resist and they will not allow the implementation of this policy.
Europarl v8

Dies ist untragbar, wir können solche Praktiken nicht weiter dulden.
That is unacceptable, and we cannot continue to tolerate such practices.
Europarl v8

Dieses Haus kann ein solches Verhalten nicht dulden.
This is something this House cannot approve of.
Europarl v8

Die Geparden-Generation ist eine neue Sorte Afrikaner, die Korruption nicht dulden.
The Cheetah Generation is a new breed of Africans who brook no nonsense about corruption.
TED2013 v1.1

Das Komitee kann die gezeigte Art der Entscheidung öffentlicher Fragen nicht dulden“.
The committee can in no way condone this manner of deciding public questions.
Wikipedia v1.0

Ich werde diese schamlose Zurschaustellung von Zuneigung nicht mehr dulden.
I won't tolerate any more these unashamed displays of affection.
OpenSubtitles v2018

Wir werden auf den europäischen Kapitalmärkten Marktmissbrauch gleich welcher Art nicht dulden.
We will not tolerate fraud or market manipulation in any way, shape or form on European capital markets.
TildeMODEL v2018

Der Herr wird das nicht viel länger dulden!
The Lord ain't going to take it much longer!
OpenSubtitles v2018

Colonel Hogan, ich werde Ihre Insubordination nicht länger dulden.
Colonel Hogan, I will not stand for any of your insubordination.
OpenSubtitles v2018

Ich kann solche Lektüre nicht dulden.
I will not tolerate such books.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht dulden, dass Ihr mir im Wege steht.
I am King of Asturias and Leon. - I won't let you stand in my way.
OpenSubtitles v2018

Wer immer Sie sind, ich werde das nicht dulden.
Whoever you are, you're not getting away with this.
OpenSubtitles v2018

Ich kann und will das nicht länger dulden.
I can't stand this any longer, and I won't stand it.
OpenSubtitles v2018