Übersetzung für "Aufklärung betreiben" in Englisch

Man kann und muss vor allem Aufklärung betreiben.
Above all, campaigns to educate the public are vital.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt fängt an in diese Richtung Aufklärung zu betreiben.
The Project begins to do some reseacrh on this topic.
CCAligned v1

Finde einen Ansatzpunkt, um Aufklärung zu betreiben.
Identify an angle to raise awareness.
ParaCrawl v7.1

Auch an Veranstaltungen plädieren wir für eine verantwortungsvolle Tierhaltung und betreiben Aufklärung.
At different events we talk about responsible animal ownership and educate
ParaCrawl v7.1

Wir Politiker müssen Aufklärung betreiben.
We politicians must spread our knowledge.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir Wissenschaftler aber auch mehr Aufklärung betreiben hinsichtlich des Charakters von Forschung selbst.
Perhaps we scientists should provide clearer explanations regarding the nature of our research.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen wir Aufklärung betreiben bei Gruppen und Personen, die sich selbst nicht für gefährdet halten oder denken, sie werden von AIDS und HIV nicht betroffen.
At the same time we have to create a whole process for awareness-raising amongst communities and individuals who feel that they themselves are not under threat or will not be affected by AIDS and HIV.
Europarl v8

Im Jahr 2017 wird die Kommission noch intensiver daran arbeiten, die Entwicklung und Anwendung europäischer Dienstleistungsnormen zu fördern, Aufklärung zu betreiben und Hemmnisse für europäische Dienstleister zu beseitigen und für all dies praktische Lösungen vorlegen.
In 2017, the Commission will step up efforts and set practical solutions to promote the greater development and use of European service standards, improve awareness, and address the barriers faced by European service providers.
TildeMODEL v2018

Ihre Aktion Osterweiterung und Integration(Enlargement and Integration Action - E & IA) umfasst ein ganzheitliches Instrumentarium und verfolgt das Ziel, die Zusammenarbeit in W & T zufördern, zeitlich befristete Arbeitsverhältnisse bei den Instituten der GDGFS zu ermöglichen, Seminare und Schulungen auszurichten und inden Erweiterungsländern Aufklärung zu betreiben.
Its Enlargement and Integration Action (E & IA) consists of a number of -integrated instruments aimed at stimulating S & T collaboration, hostingtemporary staff at the DG JRC institutes, organising workshopsand training courses, and disseminating information withinthe Enlargement countries.
EUbookshop v2

So fordern wir in unserem Bericht, daß Journalisten ausgebildet werden, damit sie über das Radio Aufklärung betreiben können.
In our report we therefore call for radio journalists to be trained so that they can provide information.
EUbookshop v2

Kyle muss sich einschalten, und ein wenig Aufklärung für uns betreiben, aber ich kann ihn nirgends finden.
We need Kyle to tune in and do a little recon for us, but I can't find him anywhere.
OpenSubtitles v2018

Je weniger Schulen sexuelle Aufklärung betreiben, desto mehr werden die Medien zu einem kritischen Werkzeug, das hilft, Geschlechtsidentitäten zu formen, und das die zukünftige Fähigkeit beider Geschlechter zu Liebe und gesunden sexuellen Beziehungen sehr verletzen kann.
The less schools are teaching sexual education the more the media becomes a critical tool that helps shape gender identities and that can really hurt both genders capacity for love and healthy sexual relationships in the future.
QED v2.0a

Die gesamte Linke sowie auch alle anderen Kräfte, die an neuen imperialistischen Interventionskriegen kein Interesse haben, müssen diese und womöglich weitere Zusammenhänge in der Öffentlichkeit zum Thema machen, die Lügen zurückweisen und die gegen alle Medienblockade die notwendige Aufklärung betreiben.
The whole Left as well as other forces not interested in new imperialist wars of intervention must make a public issue of these and possibly more connections, refute the lies and do the necessary clearing up Walter Grobe Editorial staff of Neue Einheit Sept.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir hier schon Aufklärung betreiben, darf der großartige Gary Warnett nicht fehlen, der aus Liebe zu Ben Davis das Gorilla-Logo als Vorlage für das Logo seines Blogs GWARIZM genutzt und vor einigen Jahren einen sehr interessanten Beitrag über Ben Davis geschrieben hat:
You can’t do education without a reference to the one and only late Gary Warnett, whose love for Ben Davis led him to the adaptation of the Gorilla logo for the logo design for his blog GWARIZM and who wrote a very interesting piece about Ben Davis a few years back:
CCAligned v1

Die Messeauftritte luden die Besucher dazu ein, sich über die verschiedenen Produkte zu informieren und Aufklärung zu betreiben.
The trade fair appearances invited the visitors to inform themselves about the various products and to educate them.
ParaCrawl v7.1

Dann gibt sie einen Überblick über die Aktivitäten der eigenen Gruppe, die nicht nur darin bestand, Aufklärung zu betreiben.
Then she gives an overview of the activities of her own group, which was not only to give out information.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wissen kann jetzt genutzt werden, um über die Eskalationsschritte bei einem Krieg gegen den Iran wirksamer Aufklärung zu betreiben.
This knowledge can now be used to spread effective awareness about the stages of escalation leading up to a war against Iran.
ParaCrawl v7.1

Werden daher auch Sie Vereinsmitglied für nur CHF 50 pro Kalenderjahr und helfen Sie so aktiv mit, dass der Verein an Einfluss gewinnt, weitere Projekte unterstützen und noch mehr Aufklärung betreiben kann.
For just CHF 50,- a calendar year you can become a member and take an active part in supporting campaigns, ensuring that the organisation gains influence, and enabling us to educate even more people.
ParaCrawl v7.1

Konzentriere dich auf einen Ansatzpunkt als das zentrale Thema, um Aufklärung zu betreiben und eine Wende zum Positiven zu erreichen.
Focus on one angle as your central cause to raise awareness and make a positive change.
ParaCrawl v7.1