Übersetzung für "Aufgrund dessen" in Englisch

Es gab einen Änderungsantrag, aufgrund dessen ich meinen Bericht nicht akzeptieren konnte.
I was unable to accept my report due to an amendment which was adopted.
Europarl v8

Aufgrund dessen habe ich für alle die Änderungsanträge gestimmt, die abzielen auf:
On this basis, I voted in favour of all the amendments which aim to:
Europarl v8

Aus reinem Interesse: hat jemand irgend eine Veränderung aufgrund all dessen bemerkt?
Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all?
TED2013 v1.1

Aufgrund dessen wurde der Warschauer Dialekt stark von anderen polnischen Dialekten beeinflusst.
Because of that, the language spoken in Warsaw became heavily influenced by other dialects of the Polish language.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dessen beschließt sie schlussendlich, mit Leatherface zusammenzuleben.
As they wait in front of the door, Leatherface answers with his chainsaw in hand.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dessen sind unsere globalen Energieinstitutionen bedauerlich unzulänglich.
As a result, our global energy institutions are woefully inadequate.
News-Commentary v14

Aufgrund dessen wurden lediglich 64 Sheridan nach Vietnam geschickt.
For the Sheridan, the loader had to wait for the mechanism.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dessen arbeitete sie bis August 2011 als Melina bei RAW und SmackDown.
She eventually received a WWE contract and worked for the company but was released on August 5, 2011.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dessen wurde der Film nur während des Filmfestivals Fajr 2010 gezeigt.
As a result, its only screening was in the Fajr Film Festival in 2010.
GlobalVoices v2018q4

Artikel des Übereinkommens, aufgrund dessen die Behörde/Stelle die Mitteilung übermittelt:
The Arrangement Article under which the authority/agency is notifying :
TildeMODEL v2018

Aufgrund dessen ist ihre Schnittstelle mit der Industriepolitik weiter verbesserungsfähig.
As a result, their interface with industrial policy could be further improved.
TildeMODEL v2018

Das Netz leistet aufgrund dessen heute einen wesentlichen Beitrag zur Weiterentwicklung der E-Justiz.
On that basis, the Network today strongly contributes to the further development of e-Justice.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dessen kann diesem Vorbringen nicht stattgegeben werden.
This contrasts with the adaptation as calculated by the Commission, as it was based on verified data from the complainant.
DGT v2019

Aufgrund dessen wird eine nachträgliche Kosten- und Ertragsverteilung simuliert.
Due to this, an ex post cost and income allocation is simulated.
DGT v2019

Aufgrund dessen blieb die Inlandsnachfrage 2001 schwach.
As a result domestic demand remained flat in 2001.
TildeMODEL v2018