Übersetzung für "Auf schutz" in Englisch

Sexuelle Ausbeutung ist eine Verletzung des Rechts des Kindes auf Fürsorge und Schutz.
Sexual exploitation is a violation of a child's right to care and protection.
Europarl v8

Das eine bezieht sich auf den Schutz der künftigen europäischen Außengrenzen.
One is the protection of Europe's future external borders.
Europarl v8

Dies hat nicht nur gravierende Auswirkungen auf den sozialen Schutz.
This has critical repercussions, and not just on social security systems.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir insbesondere auf den Schutz biometrischer Daten achten.
Furthermore, we need to focus particular attention on protecting the biometric data of those who have supplied it.
Europarl v8

Falls gewünscht, sollten die Partner jedoch ein Recht auf diesen Schutz haben.
But partners should be entitled to it at their request.
Europarl v8

Sie beziehen sich auf das Asylrecht, auf das Recht auf internationalen Schutz.
You refer to the right of asylum, to the right to international protection.
Europarl v8

Dies bezieht sich auf Verfahrensrechte und das Recht auf juristischen Schutz.
This relates to procedural rights and the right to legal protection.
Europarl v8

Darüber hinaus muss besonderes Augenmerk auf den Schutz der geistigen Eigentumsrechte gerichtet werden.
In addition, particular attention needs to be given to protecting intellectual property rights.
Europarl v8

Hierbei müssen wir vor allem auf den Schutz der Kleinanleger achten.
In this respect, we must first and foremost pay attention to protecting the small investor.
Europarl v8

Es hat jedoch sicherlich ein Recht auf Schutz und internationale Sicherheit.
It surely has the right, however, to safety and international security.
Europarl v8

Wie ich gesagt habe, war es ein Antrag auf Schutz seiner Immunität.
As I said, it was a request to defend his immunity.
Europarl v8

Jeder Bürger hat das Recht auf konsularischen Schutz.
Every citizen has the right to consular protection.
Europarl v8

Das Recht auf konsularischen Schutz in Drittländern ist eines der Hauptmerkmale der Unionsbürgerschaft.
The right to consular protection in third countries is one of the main features of European Union citizenship.
Europarl v8

Das Grundrecht auf den Schutz der Privatsphäre wird systematisch und wiederholt verletzt.
The fundamental right to the protection of privacy is being systematically and repeatedly violated.
Europarl v8

Die Staaten müssen nämlich das unbeschränkte Recht auf den Schutz ihrer Bevölkerung behalten.
Indeed, States must retain the absolute right to protect their population.
Europarl v8

Jeder Bürger Europas muss denselben Anspruch auf Schutz haben.
Everyone in Europe must enjoy the same level of protection.
Europarl v8

Außerdem bestehen sie auf dem Schutz der geografischen Bezeichnungen.
They also emphasise the protection of geographical designations.
Europarl v8

Frau Kommissarin, lassen Sie uns nicht auf Schutz warten.
Commissioner, let us not wait for protection.
Europarl v8

Ein Zeitvakuum darf in Bezug auf diesen Schutz nicht entstehen.
No time vacuum should arise as regards this protection.
Europarl v8

Eine Reihe von Änderungsanträgen bezieht sich speziell auf den Schutz des Wassers.
A number of amendments refer specifically to the protection of water.
Europarl v8

Flüchtlinge genießen während ihres Aufenthalts in einem Mitgliedstaat Recht auf Asyl und Schutz.
When they are in Member States they have the right to asylum and protection.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag zielt auf den Schutz der Menschenrechte.
It is an amendment aimed at protecting human rights.
Europarl v8

Ihre Äußerungen in Bezug auf den Schutz der Menschenrechte sind voller Heuchelei.
Your pronouncements on the protection of human rights are full of hypocrisy.
Europarl v8

Ich möchte auch auf den Schutz der Rechte am geistigen Eigentum eingehen.
I would also like to draw attention to the protection of intellectual rights.
Europarl v8

Alle Bürger in Europa haben das Recht auf denselben Schutz vor gesundheitsgefährdendem Lärm.
All citizens in Europe are entitled to the same protection against unhealthy noise levels.
Europarl v8

Die Verordnung zielt auf den Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit.
The objective of the proposal for a regulation is the protection of the environment and human health.
Europarl v8

Auch dieses ungeborene Leben hat einen Anspruch auf unseren Schutz.
This unborn life is also entitled to our protection.
Europarl v8

Soll man sich lieber auf den Schutz der lokalen und regionalen Aktivitäten konzentrieren?
Is it better to focus upon protecting local and regional activities?
Europarl v8

Meine zweite Frage bezieht sich speziell auf den Schutz des weißen Hais.
My second question is a special one concerning the protection of the great white shark.
Europarl v8