Translation of "Auf schutz" in English
Sexuelle
Ausbeutung
ist
eine
Verletzung
des
Rechts
des
Kindes
auf
Fürsorge
und
Schutz.
Sexual
exploitation
is
a
violation
of
a
child's
right
to
care
and
protection.
Europarl v8
Das
eine
bezieht
sich
auf
den
Schutz
der
künftigen
europäischen
Außengrenzen.
One
is
the
protection
of
Europe's
future
external
borders.
Europarl v8
Dies
hat
nicht
nur
gravierende
Auswirkungen
auf
den
sozialen
Schutz.
This
has
critical
repercussions,
and
not
just
on
social
security
systems.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
insbesondere
auf
den
Schutz
biometrischer
Daten
achten.
Furthermore,
we
need
to
focus
particular
attention
on
protecting
the
biometric
data
of
those
who
have
supplied
it.
Europarl v8
Falls
gewünscht,
sollten
die
Partner
jedoch
ein
Recht
auf
diesen
Schutz
haben.
But
partners
should
be
entitled
to
it
at
their
request.
Europarl v8
Sie
beziehen
sich
auf
das
Asylrecht,
auf
das
Recht
auf
internationalen
Schutz.
You
refer
to
the
right
of
asylum,
to
the
right
to
international
protection.
Europarl v8
Dies
bezieht
sich
auf
Verfahrensrechte
und
das
Recht
auf
juristischen
Schutz.
This
relates
to
procedural
rights
and
the
right
to
legal
protection.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
besonderes
Augenmerk
auf
den
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte
gerichtet
werden.
In
addition,
particular
attention
needs
to
be
given
to
protecting
intellectual
property
rights.
Europarl v8
Hierbei
müssen
wir
vor
allem
auf
den
Schutz
der
Kleinanleger
achten.
In
this
respect,
we
must
first
and
foremost
pay
attention
to
protecting
the
small
investor.
Europarl v8
Es
hat
jedoch
sicherlich
ein
Recht
auf
Schutz
und
internationale
Sicherheit.
It
surely
has
the
right,
however,
to
safety
and
international
security.
Europarl v8
Wie
ich
gesagt
habe,
war
es
ein
Antrag
auf
Schutz
seiner
Immunität.
As
I
said,
it
was
a
request
to
defend
his
immunity.
Europarl v8
Jeder
Bürger
hat
das
Recht
auf
konsularischen
Schutz.
Every
citizen
has
the
right
to
consular
protection.
Europarl v8
Das
Recht
auf
konsularischen
Schutz
in
Drittländern
ist
eines
der
Hauptmerkmale
der
Unionsbürgerschaft.
The
right
to
consular
protection
in
third
countries
is
one
of
the
main
features
of
European
Union
citizenship.
Europarl v8
Das
Grundrecht
auf
den
Schutz
der
Privatsphäre
wird
systematisch
und
wiederholt
verletzt.
The
fundamental
right
to
the
protection
of
privacy
is
being
systematically
and
repeatedly
violated.
Europarl v8
Die
Staaten
müssen
nämlich
das
unbeschränkte
Recht
auf
den
Schutz
ihrer
Bevölkerung
behalten.
Indeed,
States
must
retain
the
absolute
right
to
protect
their
population.
Europarl v8
Jeder
Bürger
Europas
muss
denselben
Anspruch
auf
Schutz
haben.
Everyone
in
Europe
must
enjoy
the
same
level
of
protection.
Europarl v8
Außerdem
bestehen
sie
auf
dem
Schutz
der
geografischen
Bezeichnungen.
They
also
emphasise
the
protection
of
geographical
designations.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
lassen
Sie
uns
nicht
auf
Schutz
warten.
Commissioner,
let
us
not
wait
for
protection.
Europarl v8
Ein
Zeitvakuum
darf
in
Bezug
auf
diesen
Schutz
nicht
entstehen.
No
time
vacuum
should
arise
as
regards
this
protection.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
bezieht
sich
speziell
auf
den
Schutz
des
Wassers.
A
number
of
amendments
refer
specifically
to
the
protection
of
water.
Europarl v8
Flüchtlinge
genießen
während
ihres
Aufenthalts
in
einem
Mitgliedstaat
Recht
auf
Asyl
und
Schutz.
When
they
are
in
Member
States
they
have
the
right
to
asylum
and
protection.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
zielt
auf
den
Schutz
der
Menschenrechte.
It
is
an
amendment
aimed
at
protecting
human
rights.
Europarl v8
Ihre
Äußerungen
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Menschenrechte
sind
voller
Heuchelei.
Your
pronouncements
on
the
protection
of
human
rights
are
full
of
hypocrisy.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
den
Schutz
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
eingehen.
I
would
also
like
to
draw
attention
to
the
protection
of
intellectual
rights.
Europarl v8
Alle
Bürger
in
Europa
haben
das
Recht
auf
denselben
Schutz
vor
gesundheitsgefährdendem
Lärm.
All
citizens
in
Europe
are
entitled
to
the
same
protection
against
unhealthy
noise
levels.
Europarl v8
Die
Verordnung
zielt
auf
den
Schutz
der
Umwelt
und
der
menschlichen
Gesundheit.
The
objective
of
the
proposal
for
a
regulation
is
the
protection
of
the
environment
and
human
health.
Europarl v8
Auch
dieses
ungeborene
Leben
hat
einen
Anspruch
auf
unseren
Schutz.
This
unborn
life
is
also
entitled
to
our
protection.
Europarl v8
Soll
man
sich
lieber
auf
den
Schutz
der
lokalen
und
regionalen
Aktivitäten
konzentrieren?
Is
it
better
to
focus
upon
protecting
local
and
regional
activities?
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
bezieht
sich
speziell
auf
den
Schutz
des
weißen
Hais.
My
second
question
is
a
special
one
concerning
the
protection
of
the
great
white
shark.
Europarl v8