Übersetzung für "Auf keinen fall darf" in Englisch

Auf keinen Fall aber darf der Weg zu einem einseitigen Krieg beschritten werden.
What we do not need, however, is to go down the road leading to unilateral war.
Europarl v8

Auf keinen Fall jedoch darf eine Fusion oder Übernahme gegen das EU-Wettbewerbsrecht verstoßen.
On no account, however, must a merger or acquisition infringe EU competition law.
Europarl v8

Auf keinen Fall darf die Europäische Union ein harmonisiertes Rechtssystem besitzen.
The EU must definitely not have a harmonised legal system.
Europarl v8

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen."
In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred."
JRC-Acquis v3.0

Auf keinen Fall darf eine Überkompensation stattfinden.
There must never be overcompensation.
DGT v2019

Auf keinen Fall darf die Entscheidung noch länger hinausgeschoben werden.
In no case, however, would any further delay be acceptable.
TildeMODEL v2018

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.“
In any case, the amount of reimbursement shall not exceed the amount of the expenses actually incurred."
TildeMODEL v2018

Auf keinen Fall jedoch darf dies zu noch unbeweglicheren Strukturen des Arbeitsmarktes führen.
On no account, however, should they exacerbate labour market rigidity.
TildeMODEL v2018

Danny, auf keinen Fall darf mein Name fallen.
Danny, do not mention my name to anyone.
OpenSubtitles v2018

Obwohl er Paris auf keinen Fall verlassen darf.
Although he Paris allowed to leave any circumstances.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie dem Sicherheitsdienst, dass er auf keinen Fall hinein darf.
Just let security know that he's not allowed on-site at any time, for any reason.
OpenSubtitles v2018

Das Antiterroristengesetz bleibt in Kraft aber auf keinen Fall darf Gandhi verhaftet werden.
The Antiterrorist Act will remain on the statutes but on no account is Gandhi to be arrested.
OpenSubtitles v2018

Auf keinen Fall darf die Entwicklung einseitig und vereinfacht interpretiert werden.
The reason, or at least part of the reason, is the over-generous funding of studies.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf die Verbesserung der Arbeitsbedingungen an den kleineren Unternehmen vorbeigehen.
Under no circumstances should smaller companies be 'left out' when it comes to improving working conditions.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf die Dauer des Jahresurlaubs kürzer sein als für Erwachsene.
Under no circumstances may the duration of annual leave be less than that granted to adults.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf eine Überkompensation statt­finden.
There must never be overcompensation.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.
In any case, the amount of reimbursement shall not exceed the amount of the expenses actually incurred.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf beim Überholen die zulässige Höchstgeschwindigkeit überschritten werden.
When the lines of traffic are moving at speeds of 10 kph or more the rider should stay within the line.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf jemand etwas von seinem Leiden erfahren.
At all costs, he cannot have his affliction known.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Scott gesagt, dass er auf keinen Fall irgendwie wanken darf.
I told Scott that he was not to flinch in any way.
OpenSubtitles v2018

Auf keinen Fall darf dafür Sauerstoff eingesetzt werden.
On no account may oxygen be used for this purpose.
EUbookshop v2

Und auf keinen Fall darf es Kenny erfahren, der kleine Mistkerl.
Especially not that little shit Kenny.
OpenSubtitles v2018