Übersetzung für "Auf gar keinen fall" in Englisch

Das darf natürlich auf gar keinen Fall so bleiben.
Naturally, we cannot, on any account, allow this to remain the case.
Europarl v8

Das ist ein Verhalten, das auf gar keinen Fall akzeptiert werden kann.
That kind of behaviour is by no means acceptable.
Europarl v8

Die zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen dürfen auf gar keinen Fall zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
The additional security measures should on no account lead to distortion of competition.
Europarl v8

Bei diesem Punkt wird es auf gar keinen Fall Abstriche geben.
This issue will definitely not be 'raced to the bottom'.
Europarl v8

Ich fürchte, dem kann die Kommission auf gar keinen Fall zustimmen.
This, I am afraid, would be totally unacceptable to the Commission.
Europarl v8

Deshalb sollten Frauen auf gar keinen Fall für Mutterschaft bestraft werden.
It is therefore crucial that women should not be penalised for motherhood.
Europarl v8

Ich kann diese Ziffer auf gar keinen Fall befürworten.
I certainly cannot support that paragraph.
Europarl v8

Spontan würde man zunächst sagen, das geht auf gar keinen Fall.
The predictable initial response is to dismiss the possibility out of hand.
News-Commentary v14

Er könne auf gar keinen Fall irgendeinen Wettbewerbsvorteil darstellen.
It could not, at all events, confer any competitive advantage.
DGT v2019

Auf gar keinen Fall, es gibt kein freies Zimmer mehr.
I wouldn't hear of it, there isn't another free bed in the inn.
OpenSubtitles v2018

Auf gar keinen Fall lasse ich mich von einem Hund schlagen.
There's no way I'm giving my belt to Russell.
OpenSubtitles v2018

Okay, auf gar keinen Fall würde Harvey jemals so etwas tun.
Okay, there is no way Harvey would ever do that.
OpenSubtitles v2018

Das geht auf gar keinen Fall.
That's not an option.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich bin auf gar keinen Fall wütend auf dich.
Karl. Listen, I am in no way whatsoever mad at you.
OpenSubtitles v2018

Sie werden auf gar keinen Fall der neue CTO.
You are not going to be CTO.
OpenSubtitles v2018

Nein, diese Typen da können auf gar keinen Fall die Phantomas sein.
No fuckin' way these guys could be the Phantomas, man.
OpenSubtitles v2018

Das will ich auf gar keinen Fall verpassen.
Wouldn't wanna miss anything.
OpenSubtitles v2018

Auf gar keinen Fall, wir sehen uns...
No place you want to be. I'll see you later. Okay?
OpenSubtitles v2018

Genauer gesagt, auf gar keinen Fall.
In fact, I'm gonna insist on it.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte da mal Vertretung, das geht auf gar keinen Fall.
I can't. I substituted there once, and I simply can't.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen die Verbindung jetzt auf gar keinen Fall verlieren.
We can't lose that connection now.
OpenSubtitles v2018

Wir werden auf gar keinen Fall durch dieses Minenfeld gehen, keine Chance.
There is no way we're going through that minefield.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte auf gar keinen Fall Wasser durch diese Rohre laufen.
Then there sure as hell should not be water running through these pipes.
OpenSubtitles v2018

Auf gar keinen Fall wird Pelant mir das nehmen können.
There's no way that Pelant's gonna take that away from me.
OpenSubtitles v2018

Ich würde diesem Schleimscheißer auf gar keinen Fall vertrauen!
I definitely wouldn't trust this ass-licker!
OpenSubtitles v2018

Die werden Sie auf gar keinen Fall aussagen lassen.
There's no way they're ever letting you testify.
OpenSubtitles v2018