Übersetzung für "Auf ihren eigenen" in Englisch

Außerdem können alle auch auf ihren eigenen Beitrag stolz sein.
They can all, in any case, take pride in their own contributions.
Europarl v8

Eine Frau hat selbstverständlich ein Recht auf ihren eigenen Körper.
It goes without saying that a woman has a right to her own body.
Europarl v8

Haben denn die Palästinenser kein Recht auf ihren eigenen Staat?
Do the Palestinians not have a right to their own state?
Europarl v8

Diese Hauptteile basieren beide auf ihren eigenen Riffs.
These main parts are both based on their own riffs.
Wikipedia v1.0

Ich mag Männer, die auf ihren eigenen Beinen stehen.
By George, I like a man who stands on his own two feet.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, sterbende Tiere beißen auf ihren eigenen Wunden herum.
They say that dying animals bite at their own wounds.
OpenSubtitles v2018

Die Leute mögen es zugeschnitten auf ihren eigenen Geschmack.
People like things personalized, tailored to their own specific tastes.
OpenSubtitles v2018

Sie gaben ihn auf, um ihren eigenen Arsch zu retten.
You gave him up to save your own ass.
OpenSubtitles v2018

Sie steht auf ihren eigenen Füßen, die braucht keinen Ernährer.
She stands on her own feet, she doesn't need a breadwinner.
OpenSubtitles v2018

Die erhalten so die einzelnen Bestellungen und bringen sie auf ihren eigenen Hof.
They then get their individual orders and walk it home to their farms.
TED2020 v1

Sie achten immer nur auf ihren eigenen Orgasmus.
They're always watching for their own orgasm.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie nicht, uns auf ihren eigenen Frequenzen zu antworten.
Do not attempt to reply on your own frequencies to this broadcast.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Sie nur noch bitten, auf Ihren eigenen Herzschlag zu hören.
There is nothing more I can do than to ask you to listen to your own heartbeat.
OpenSubtitles v2018

Dies würde ihre Wettbewerbsstellung gegenüber nichteuropäischen Unternehmen auf ihren eigenen Märkten stärken.
This would improve their competitive position vis-à-vis nonEuropean players in their own markets.
EUbookshop v2

Zum anderen basieren die Drogengesetze der Mitgliedstaaten auf ihren eigenen Rechtsauffassungen.
On the other hand, Member States' drug laws are rooted in their own legal systems.
EUbookshop v2

Laura hat die Hütte gemietet, auf ihren eigenen Namen.
It was Laura who rented the place. Her name is on record.
OpenSubtitles v2018

Alles was sie getrunken haben, haben sie auf ihren eigenen Willen getrunken.
Everything they drink, they drink of their own free will.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kind wird Sie auf Ihren eigenen Füßen brauchen.
That kid of yours is gonna need you on your feet.
OpenSubtitles v2018

Sie schießen auf Ihren eigenen Proviant!
You're shooting your own food.
OpenSubtitles v2018

Sie steht auf ihren eigenen Füßen, so weit weg von zu Hause.
Making it on her own so far away from home.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich verwöhnen lassen auf Ihren eigenen Wunsch.
You can pamper yourself to your own desire.
ParaCrawl v7.1

In der eigenständigen Variante werden alle Komponenten auf Ihren eigenen Servern installiert.
In the stand-alone variant, all components are installed on your own servers.
CCAligned v1

Auch wenige Fotos, die Modelle auf ihren eigenen Smartphones aufgenommen haben.
Also few photos taken by models on their own smartphones.
CCAligned v1

Sie müssen Ihr eCommerce-Tool nicht auf Ihren eigenen Servern hosten.
You do not need to host your eCommerce tool on your own servers.
CCAligned v1

Wenn Sie auf Ihren eigenen Server laufen lassen wollen:
If you want run your own server:
CCAligned v1

Sie stehen auf Ihren eigenen zwei Füßen.
You stand on your own two feet.
ParaCrawl v7.1