Translation of "Auf ihren eigenen" in English
Außerdem
können
alle
auch
auf
ihren
eigenen
Beitrag
stolz
sein.
They
can
all,
in
any
case,
take
pride
in
their
own
contributions.
Europarl v8
Eine
Frau
hat
selbstverständlich
ein
Recht
auf
ihren
eigenen
Körper.
It
goes
without
saying
that
a
woman
has
a
right
to
her
own
body.
Europarl v8
Haben
denn
die
Palästinenser
kein
Recht
auf
ihren
eigenen
Staat?
Do
the
Palestinians
not
have
a
right
to
their
own
state?
Europarl v8
Diese
Hauptteile
basieren
beide
auf
ihren
eigenen
Riffs.
These
main
parts
are
both
based
on
their
own
riffs.
Wikipedia v1.0
Ich
mag
Männer,
die
auf
ihren
eigenen
Beinen
stehen.
By
George,
I
like
a
man
who
stands
on
his
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
sterbende
Tiere
beißen
auf
ihren
eigenen
Wunden
herum.
They
say
that
dying
animals
bite
at
their
own
wounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
mögen
es
zugeschnitten
auf
ihren
eigenen
Geschmack.
People
like
things
personalized,
tailored
to
their
own
specific
tastes.
OpenSubtitles v2018
Sie
gaben
ihn
auf,
um
ihren
eigenen
Arsch
zu
retten.
You
gave
him
up
to
save
your
own
ass.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
auf
ihren
eigenen
Füßen,
die
braucht
keinen
Ernährer.
She
stands
on
her
own
feet,
she
doesn't
need
a
breadwinner.
OpenSubtitles v2018
Die
erhalten
so
die
einzelnen
Bestellungen
und
bringen
sie
auf
ihren
eigenen
Hof.
They
then
get
their
individual
orders
and
walk
it
home
to
their
farms.
TED2020 v1
Sie
achten
immer
nur
auf
ihren
eigenen
Orgasmus.
They're
always
watching
for
their
own
orgasm.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
nicht,
uns
auf
ihren
eigenen
Frequenzen
zu
antworten.
Do
not
attempt
to
reply
on
your
own
frequencies
to
this
broadcast.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
nur
noch
bitten,
auf
Ihren
eigenen
Herzschlag
zu
hören.
There
is
nothing
more
I
can
do
than
to
ask
you
to
listen
to
your
own
heartbeat.
OpenSubtitles v2018
Dies
würde
ihre
Wettbewerbsstellung
gegenüber
nichteuropäischen
Unternehmen
auf
ihren
eigenen
Märkten
stärken.
This
would
improve
their
competitive
position
vis-à-vis
nonEuropean
players
in
their
own
markets.
EUbookshop v2
Zum
anderen
basieren
die
Drogengesetze
der
Mitgliedstaaten
auf
ihren
eigenen
Rechtsauffassungen.
On
the
other
hand,
Member
States'
drug
laws
are
rooted
in
their
own
legal
systems.
EUbookshop v2
Laura
hat
die
Hütte
gemietet,
auf
ihren
eigenen
Namen.
It
was
Laura
who
rented
the
place.
Her
name
is
on
record.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
sie
getrunken
haben,
haben
sie
auf
ihren
eigenen
Willen
getrunken.
Everything
they
drink,
they
drink
of
their
own
free
will.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kind
wird
Sie
auf
Ihren
eigenen
Füßen
brauchen.
That
kid
of
yours
is
gonna
need
you
on
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
schießen
auf
Ihren
eigenen
Proviant!
You're
shooting
your
own
food.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
auf
ihren
eigenen
Füßen,
so
weit
weg
von
zu
Hause.
Making
it
on
her
own
so
far
away
from
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
verwöhnen
lassen
auf
Ihren
eigenen
Wunsch.
You
can
pamper
yourself
to
your
own
desire.
ParaCrawl v7.1
In
der
eigenständigen
Variante
werden
alle
Komponenten
auf
Ihren
eigenen
Servern
installiert.
In
the
stand-alone
variant,
all
components
are
installed
on
your
own
servers.
CCAligned v1
Auch
wenige
Fotos,
die
Modelle
auf
ihren
eigenen
Smartphones
aufgenommen
haben.
Also
few
photos
taken
by
models
on
their
own
smartphones.
CCAligned v1
Sie
müssen
Ihr
eCommerce-Tool
nicht
auf
Ihren
eigenen
Servern
hosten.
You
do
not
need
to
host
your
eCommerce
tool
on
your
own
servers.
CCAligned v1
Wenn
Sie
auf
Ihren
eigenen
Server
laufen
lassen
wollen:
If
you
want
run
your
own
server:
CCAligned v1
Sie
stehen
auf
Ihren
eigenen
zwei
Füßen.
You
stand
on
your
own
two
feet.
ParaCrawl v7.1