Übersetzung für "Auf distanz" in Englisch
Auch
einige
internationale
Unternehmen
gehen
bereits
auf
Distanz.
Even
some
international
companies
are
keeping
their
distance.
WMT-News v2019
White
Mike
ist
ein
Einzelgänger
und
hält
alle
um
sich
auf
Distanz.
Timmy
was
with
Mark
Rothko
as
they
frequently
tried
to
buy
pot
from
White
Mike.
Wikipedia v1.0
Es
entbrannte
ein
heftiger
Kampf
auf
kürzeste
Distanz.
A
ferocious
firefight
ensued,
at
a
range
of
only
.
Wikipedia v1.0
Deine
Eltern
können
uns
nicht
für
immer
auf
Distanz
halten.
Your
parents
can't
keep
us
apart
forever.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Film
bleibt
zu
dem,
was
er
zeigen
will,
auf
Distanz.
The
film
remains
at
a
distance
from
its
subject.
Wikipedia v1.0
Ich
muss
zugeben,
Schach
auf
Distanz
zu
spielen,
kann
frustrierend
sein.
I
must
admit,
playing
chess
long
distance
can
be
frustrating.
OpenSubtitles v2018
Telemedizin
bedeutet,
dass
medizinische
Dienstleistungen
auf
Distanz
erbracht
werden.
Telemedicine
consists
in
providing
medical
services
at
a
distance.
TildeMODEL v2018
Die
wollen
uns
auf
Distanz
halten.
They
just
want
to
keep
us
away.
OpenSubtitles v2018
Viele
Paare
schaffen
Beziehungen
auf
Distanz.
You
know,
lots
of
couples
make
it
through
periods
of
long
distance.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
hält
sich
der
frühere
König
auf
Distanz.
So
the
former
King
keeps
himself
at
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihn
damals
auf
jede
Distanz
erkannt.
I'd
have
recognized
him
at
any
distance.
OpenSubtitles v2018
Warum
halten
wir
die
beiden
nicht
auf
Distanz,
bis
ich
zurückkomme?
Why
don't
we
keep
them
apart
until
I
get
back?
OpenSubtitles v2018
Jemand
anderes
hält
dich
auf
Distanz.
It's
whoever
else
is
involved
that's
keeping
you
at
arm's
length.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sie
nur
auf
Distanz
gehen
lassen.
That'll
just
push
her
away.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
immer
auf
Distanz
gehalten.
You
always
kept
me
at
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nichts
sagt,
auf
Distanz
bleibt,
ist
es
schlimmer.
If
he's
quiet
and
keeps
his
distance,
that's
bad.
OpenSubtitles v2018
Auf
dieser
Distanz
verfehle
ich
nicht.
I
won't
miss
at
this
range.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
Menschen
nicht
auf
Distanz
halten.
You
don't
have
to
shut
people
out.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
eine
Distanz,
dass
die
Armee
vor
Pfeilen
sicher
wäre.
And
at
a
distance
that
keeps
the
army
safe
from
archers.
OpenSubtitles v2018
Ja,
man
muss
auf
Distanz
bleiben.
I
know
we
have
to
keep
our
distance
from
patients.
OpenSubtitles v2018
Darum
habe
ich
dich
auf
Distanz
gehalten.
That's
why
I've
been
keeping
you
at
arm's
length.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleib
gern
auf
Distanz,
denn
ihr
Freund
ist
ganz
schön
furchteinflößend.
I
like
to
keep
my
distance
because
her
boyfriend
is
a
pretty
scary
dude.
OpenSubtitles v2018