Übersetzung für "Auf distanz" in Englisch

Auch einige internationale Unternehmen gehen bereits auf Distanz.
Even some international companies are keeping their distance.
WMT-News v2019

White Mike ist ein Einzelgänger und hält alle um sich auf Distanz.
Timmy was with Mark Rothko as they frequently tried to buy pot from White Mike.
Wikipedia v1.0

Es entbrannte ein heftiger Kampf auf kürzeste Distanz.
A ferocious firefight ensued, at a range of only .
Wikipedia v1.0

Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.
Your parents can't keep us apart forever.
Tatoeba v2021-03-10

Der Film bleibt zu dem, was er zeigen will, auf Distanz.
The film remains at a distance from its subject.
Wikipedia v1.0

Ich muss zugeben, Schach auf Distanz zu spielen, kann frustrierend sein.
I must admit, playing chess long distance can be frustrating.
OpenSubtitles v2018

Telemedizin bedeutet, dass medizinische Dienstleistungen auf Distanz erbracht werden.
Telemedicine consists in providing medical services at a distance.
TildeMODEL v2018

Die wollen uns auf Distanz halten.
They just want to keep us away.
OpenSubtitles v2018

Viele Paare schaffen Beziehungen auf Distanz.
You know, lots of couples make it through periods of long distance.
OpenSubtitles v2018

Und daher hält sich der frühere König auf Distanz.
So the former King keeps himself at a distance.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihn damals auf jede Distanz erkannt.
I'd have recognized him at any distance.
OpenSubtitles v2018

Warum halten wir die beiden nicht auf Distanz, bis ich zurückkomme?
Why don't we keep them apart until I get back?
OpenSubtitles v2018

Jemand anderes hält dich auf Distanz.
It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length.
OpenSubtitles v2018

Das wird sie nur auf Distanz gehen lassen.
That'll just push her away.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich immer auf Distanz gehalten.
You always kept me at a distance.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nichts sagt, auf Distanz bleibt, ist es schlimmer.
If he's quiet and keeps his distance, that's bad.
OpenSubtitles v2018

Auf dieser Distanz verfehle ich nicht.
I won't miss at this range.
OpenSubtitles v2018

Du musst Menschen nicht auf Distanz halten.
You don't have to shut people out.
OpenSubtitles v2018

Und auf eine Distanz, dass die Armee vor Pfeilen sicher wäre.
And at a distance that keeps the army safe from archers.
OpenSubtitles v2018

Ja, man muss auf Distanz bleiben.
I know we have to keep our distance from patients.
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich dich auf Distanz gehalten.
That's why I've been keeping you at arm's length.
OpenSubtitles v2018

Ich bleib gern auf Distanz, denn ihr Freund ist ganz schön furchteinflößend.
I like to keep my distance because her boyfriend is a pretty scary dude.
OpenSubtitles v2018