Übersetzung für "Auf die richtigen" in Englisch

Der Berichterstatter hat diese Probleme umfassend dargestellt und auf die richtigen Schienen gestellt.
The rapporteur has given us a comprehensive account of these problems and pointed us in the right direction.
Europarl v8

Es kommt auf die richtigen Regeln an.
It is all a matter of having the right rules.
Europarl v8

Wir müssen also den Willen haben, sie auf die richtigen Probleme anzuwenden.
So we have to have the will to apply them to the right problems.
TED2020 v1

Insgesamt konzentriert sich das nationale Reformprogramm auf die richtigen Herausforderungen.
Overall, the NRP focuses on the right challenges.
DGT v2019

Als seien wir Computer die auf den richtigen Code warten.
As if we were all computers... Waiting for the correct code.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nur vertrauen, dass sie auf lange Sicht die richtigen trafen.
You just have to trust that, in the long run, you made the right ones.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf die Richtigen gestoßen.
You came to the right guys.
OpenSubtitles v2018

Ich mein, ich muss auf die richtigen Umstände warten, aber...
I mean, I have to wait for the right circumstances, but...
OpenSubtitles v2018

Die hören nicht auf, bis sie die richtigen Antworten haben.
The department asks questions. They don't stop till they got the right answers.
OpenSubtitles v2018

Er musste es nur auf die richtigen Märkte schmuggeln.
He just needed to smuggle it to the right markets.
OpenSubtitles v2018

Das sind auf jeden Fall die richtigen Berge.
Those are definitely the mountains.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich habe nur auf die richtigen Journalisten gewartet.
Well, I've just been waiting for the right journalists.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir auf die richtigen treffen, wird es klappen.
If we meet the right sort, this will work.
OpenSubtitles v2018

Der Benutzer kann sich also auf die Einstellung des richtigen Tarifs konzentrieren.
The user can therefore concentrate on the setting-up of the correct tariff.
EuroPat v2

So xuerden auf spielerische Art die richtigen Verhallensweisen entxuiekelt.
The players use a mouse to coned mistakes and earn points - if their ansxuers are coned.
EUbookshop v2

Die Öffentlichkeitsarbeit muß richtig gelenkt und auf die richtigen Leute ausgerichtet werden.
Publicity needs to be properly directed and aimed at the right people.
EUbookshop v2

Die richtigen Personen auf Politikseite erkennen;die richtigen EP ermitteln;die passende Gelegenheit erkennen;
Identify the right people on the policy side;Identify the right DPs;Find the right opportunity;
EUbookshop v2

Ich glaube, sie bringen die Amerikaner auf die richtigen Gedanken.
I think they raise a lot of good inspiration for Americans.
OpenSubtitles v2018

Dabei kommt es auf die richtigen Zutaten an.
It is essential that we get the mix right.
Europarl v8

Dabei kommt es jedoch auf die richtigen Parameter an.
But it depends on the right parameter.
ParaCrawl v7.1

Jederzeit und überall auf die richtigen Teile zugreifen!
Access the right parts anytime, anywhere!
CCAligned v1

Die Links auf die richtigen URLs werden automagisch erstellt.
The links to the correct URLs are created automagically.
CCAligned v1

Erst dann kann man hinwirken auf die richtigen Verhaltensweisen und erforderlichen Kenntnisse.“
Only then can you start working on the necessary skills and knowledge.”
CCAligned v1

Fokussieren Sie sich auf die richtigen Themen.
Hone in on the right issues.
CCAligned v1