Übersetzung für "Auf derselben seite" in Englisch

Denn unserer Meinung nach stehen wir auf derselben Seite.
We see ourselves as on the same side as you.
Europarl v8

Auf derselben Seite fügt Judy Caldor Linderman hinzu:
On the same thread, Judy Caldor Linderman concurs:
GlobalVoices v2018q4

Auf derselben Seite werden in einer Tabelle die anzuwendenden Mindestrisikoprämien aufgeführt.
On the same page, a table provides the minimum risk premiums to be applied.
DGT v2019

Wir sind nicht auf derselben Seite.
We're not on the same side.
OpenSubtitles v2018

Ja, mein Wunsch wäre nur, wir wären auf derselben Seite.
You know that. Yeah, but I wish that we would be on the same side.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen doch alle auf derselben Seite, also reden Sie einfach weiter.
We're both on the same side, so feel free to talk.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in den Fluss gefahren und haben ihn auf derselben Seite verlassen.
I guess they must have gone in the river to come out the same side and that's why we couldn't track them.
OpenSubtitles v2018

Schließlich sind wir doch auf derselben Seite, nicht wahr?
After all, we are both on the same side, no?
OpenSubtitles v2018

Wir sind wohl auf derselben Seite.
Uh, we may be on the same side.
OpenSubtitles v2018

Schön, euch beide wieder auf derselben Seite zu sehen.
Nice to see you two getting back on the same page.
OpenSubtitles v2018

Wir beide stehen auf derselben Seite.
We're on the same side, you and I.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir auf derselben Seite sitzen?
It's easier if we all sit on the same side or...
OpenSubtitles v2018

Wir stehen immer noch auf derselben Seite.
We're both still on the same side.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf derselben Seite, richtig?
We are on the same side, right?
OpenSubtitles v2018

Ihnen muss klar werden, dass wir auf derselben Seite sind.
Listen, I need you to realize we are on the same side.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann werden alle auf derselben Seite stehen.
Eventually, everyone gets on the same page.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es zu schätzen, dass wir auf derselben Seite stehen.
I appreciate you being on the same page.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf derselben Seite, und du darfst nichts sagen?
We're on the same side, and your orders say you can't tell me.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir wären alle auf derselben Seite.
I thought we were all on the same team.
OpenSubtitles v2018

Früher standen wir auf derselben Seite, Schwester.
We used to be on the same side, sister.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, wir enden auf derselben Seite.
I told you we'd end up on the same side.
OpenSubtitles v2018

Ausnahmsweise kämpfen wir auf derselben Seite.
For once, we're fighting on the same side.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen alle auf derselben Seite, Grey.
We're all on the same page, Grey.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin froh, dass wir auf derselben Seite sind.
Yeah, just glad we're on the same page.
OpenSubtitles v2018

Als ich dachte, wir stünden auf derselben Seite.
Back when I was stupid enough to think we were on the same side.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls stehen wir auf derselben Seite.
The important thing is we're on the same side. Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle auf derselben Seite.
Now, now, now, we're all on the same side here.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen hier alle auf derselben Seite.
We're all on the same side here.
OpenSubtitles v2018

Aber wir gewinnen nur, wenn wir auf derselben Seite stehen.
But we only win when we're on the same side.
OpenSubtitles v2018