Übersetzung für "Auf derselben seite" in Englisch
Denn
unserer
Meinung
nach
stehen
wir
auf
derselben
Seite.
We
see
ourselves
as
on
the
same
side
as
you.
Europarl v8
Auf
derselben
Seite
fügt
Judy
Caldor
Linderman
hinzu:
On
the
same
thread,
Judy
Caldor
Linderman
concurs:
GlobalVoices v2018q4
Auf
derselben
Seite
werden
in
einer
Tabelle
die
anzuwendenden
Mindestrisikoprämien
aufgeführt.
On
the
same
page,
a
table
provides
the
minimum
risk
premiums
to
be
applied.
DGT v2019
Wir
sind
nicht
auf
derselben
Seite.
We're
not
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mein
Wunsch
wäre
nur,
wir
wären
auf
derselben
Seite.
You
know
that.
Yeah,
but
I
wish
that
we
would
be
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
doch
alle
auf
derselben
Seite,
also
reden
Sie
einfach
weiter.
We're
both
on
the
same
side,
so
feel
free
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
den
Fluss
gefahren
und
haben
ihn
auf
derselben
Seite
verlassen.
I
guess
they
must
have
gone
in
the
river
to
come
out
the
same
side
and
that's
why
we
couldn't
track
them.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
sind
wir
doch
auf
derselben
Seite,
nicht
wahr?
After
all,
we
are
both
on
the
same
side,
no?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wohl
auf
derselben
Seite.
Uh,
we
may
be
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Schön,
euch
beide
wieder
auf
derselben
Seite
zu
sehen.
Nice
to
see
you
two
getting
back
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
stehen
auf
derselben
Seite.
We're
on
the
same
side,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
auf
derselben
Seite
sitzen?
It's
easier
if
we
all
sit
on
the
same
side
or...
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
immer
noch
auf
derselben
Seite.
We're
both
still
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
derselben
Seite,
richtig?
We
are
on
the
same
side,
right?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
muss
klar
werden,
dass
wir
auf
derselben
Seite
sind.
Listen,
I
need
you
to
realize
we
are
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
werden
alle
auf
derselben
Seite
stehen.
Eventually,
everyone
gets
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
zu
schätzen,
dass
wir
auf
derselben
Seite
stehen.
I
appreciate
you
being
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
derselben
Seite,
und
du
darfst
nichts
sagen?
We're
on
the
same
side,
and
your
orders
say
you
can't
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
wären
alle
auf
derselben
Seite.
I
thought
we
were
all
on
the
same
team.
OpenSubtitles v2018
Früher
standen
wir
auf
derselben
Seite,
Schwester.
We
used
to
be
on
the
same
side,
sister.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
wir
enden
auf
derselben
Seite.
I
told
you
we'd
end
up
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Ausnahmsweise
kämpfen
wir
auf
derselben
Seite.
For
once,
we're
fighting
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
alle
auf
derselben
Seite,
Grey.
We're
all
on
the
same
page,
Grey.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
froh,
dass
wir
auf
derselben
Seite
sind.
Yeah,
just
glad
we're
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dachte,
wir
stünden
auf
derselben
Seite.
Back
when
I
was
stupid
enough
to
think
we
were
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
stehen
wir
auf
derselben
Seite.
The
important
thing
is
we're
on
the
same
side.
Oh,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
auf
derselben
Seite.
Now,
now,
now,
we're
all
on
the
same
side
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
hier
alle
auf
derselben
Seite.
We're
all
on
the
same
side
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
gewinnen
nur,
wenn
wir
auf
derselben
Seite
stehen.
But
we
only
win
when
we're
on
the
same
side.
OpenSubtitles v2018