Übersetzung für "Auf derselben linie" in Englisch
Zu
meiner
großen
Freude
haben
wir
uns
letztendlich
auf
derselben
Linie
getroffen.
The
fact
that
we
eventually
ended
up
singing
from
the
same
hymn
sheet
has
given
me
enormous
pleasure.
Europarl v8
Auch
das
Dorf
Erps-Kwerps
hat
einen
Bahnhof
auf
derselben
Linie.
Also
the
town
of
Erps-Kwerps
has
its
own
train
station
on
that
same
line.
Wikipedia v1.0
Auf
derselben
Linie
werden
tatbestandsmäßige
Verhaltensweisen
als
vorsätzlich
oder
fahrlässig
klassifiziert.
Following
the
same
approach,
the
conduct
is
typically
classified
as
either
fraudulent
or
negligent.
EUbookshop v2
Die
Vielzahl
von
Bissen,
deren
Flugbahn
sich
auf
derselben
Linie
befindet.
The
multiplicity
of
bites,
the
trajectory
of
which
is
located
on
the
same
line.
CCAligned v1
Die
Augen
der
Hummel
befinden
sich
fast
auf
derselben
Linie.
The
eyes
of
the
bumblebee
are
located
almost
on
the
same
line.
CCAligned v1
Es
ist
obligatorisch,
um
sie
alle
auf
derselben
horizontalen
Linie
zu
liegen.
An
important
thing
is
that
they
must
be
on
the
same
horizontal
line.
ParaCrawl v7.1
Und
das
liegt
auf
derselben
Linie
wie
die
Tötung.
And
that
is
on
the
same
line
as
killing.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Joker
müssen
auf
derselben
diagonalen
Linie
liegen.
These
two
Wild
symbols
must
be
on
the
same
diagonal
row.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
des
Europäischen
Parlaments
bewegt
sich
auf
derselben
gedanklichen
Linie
wie
die
Kommission.
The
European
Parliament'
s
rapporteur
takes
the
same
line
as
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
unsere
amerikanischen
Freunde
seit
einigen
Tagen
auf
derselben
Linie
liegen.
There
was
such
a
reaction
at
the
OPEC
meeting,
which
decided
to
raise
the
price
per
barrel
to
$21,
if
it
could.
EUbookshop v2
Ihre
Unabhängigkeit
und
ihr
Stehvermögen
auf
internationaler
Ebene
liegen
auf
derselben
Linie
wie
das
Handeln
Europas.
That
is
the
Commission's
very
clear
position,
to
answer
Mr
de
Vries'
earlier
question.
EUbookshop v2
Die
Bisse
eines
Bettwagens
befinden
sich
auf
derselben
Linie
-
keine
anderen
Insektenstiche
wie
diese.
The
bites
of
one
bed
bug
are
located
along
the
same
line
-
no
other
insect
bites
like
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrtwende
der
Vereinigten
Staaten
liegt
auf
derselben
Linie,
genau
nach
der
Offenbarung
Sri
Aurobindos.
And
the
conversion
of
the
United
States
is
in
the
same
idea,
just
according
to
Sri
Aurobindo's
revelation.
ParaCrawl v7.1
Das
jetzt
vorgelegte
Verhandlungsmandat
zeigt
vor
allen
Dingen,
dass
Kommission
und
Parlament
wieder
auf
derselben
Linie
sind
und
dass
die
Zusammenarbeit,
wie
sie
sein
sollte,
hiermit
wenigstens
eingeläutet
worden
ist.
The
negotiating
mandate
before
us
shows,
above
all,
that
the
Commission
and
Parliament
are
again
taking
the
same
line
and
that
cooperation
has
at
least
got
off
to
a
good
start.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
ich
es
sehr
hoch
bewerte,
wenn
sich
unsere
beiden
Institutionen
auf
derselben
Linie
befinden,
denn
wir
sind
alle
überzeugt,
dass
die
Entwicklung
einer
engeren
Partnerschaft
aus
folgenden
Gründen
zeitgemäß,
wichtig
und
notwendig
ist:
I
would
like
to
say
to
you
that
I
very
much
appreciate
the
fact
that
our
two
institutions
are
taking
the
same
line,
because
we
are
all
convinced
that
creating
a
stronger
partnership
is
timely,
important
and
necessary
for
the
following
reasons:
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
befinden
uns
auf
derselben
Linie
und
haben
keine
großen
Schwierigkeiten,
seine
Empfehlungen
zu
akzeptieren.
I
believe
we
take
the
same
approach
and
we
have
no
great
difficulty
in
accepting
his
recommendations.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
Maschinen,
die
bei
ihrem
Einsatz
wiederholt
auf
ein
und
derselben
Linie
vor-
und
zurückbewegt
werden
und
bei
denen
der
Fahrer
keine
Direktsicht
nach
hinten
hat.
The
same
applies
to
machinery
which
involves,
when
in
use,
the
constant
repetition
of
a
forward
and
backward
movement
on
a
single
axis
where
the
back
of
the
machine
is
not
directly
visible
to
the
driver.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
auch
für
Maschinen,
die
bei
ihrem
Einsatz
wiederholt
auf
ein
und
derselben
Linie
vor-
und
zurückbewegt
werden
und
bei
denen
der
Fahrer
den
Bereich
hinter
der
Maschine
nicht
direkt
einsehen
kann.
The
same
applies
to
machinery
which
involves,
when
in
use,
the
constant
repetition
of
a
forward
and
backward
movement
on
a
single
axis
where
the
area
to
the
rear
of
the
machine
is
not
directly
visible
to
the
driver.
DGT v2019
Ich
freue
mich,
auf
der
an
deren
Seite
dieses
Hauses
meine
Kollegin,
Frau
Squarcialupi,
zu
sehen
—
vor
einigen
Jahren
haben
wir
zu
sammen
einen
Bericht
über
die
Ausfuhr
von
pflanzlichen
Arzneimitteln
erstellt,
der
so
ziemlich
auf
ein
und
derselben
Linie
mit
jener
Doktrin
lag,
wie
ich
sie
jetzt
nennen
möchte,
die
die
nach
vorheriger
umfassender
Information
erfolgte
Zustimmung
seitens
des
Importlandes
zu
einer
Vorbedingung
für
die
Ausfuhr
macht.
My
con
stituents,
for
example,
in
Dumfries
and
Galloway
were
astonished
to
find
themselves
joined
with
Glasgow,
which,
with
its
deep
inner
city
problems,
is
the
principal
depressed
part
of
Strathclyde
region.
The
report
calls
in
paragraph
11
for
the
use
of
level
3
statistics
and
although
this
would
add
greatly
to
the
work,
it
would
be
an
improvement.
EUbookshop v2
Das
habe
ich
einfach
deshalb
gesagt,
um
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Ausführungen
Ihres
Berichterstatters
nicht
auf
derselben
Linie
mit
der
Auffassung
der
übrigen
politischen
Flügel
liegen.
In
this
context,
I
would
point
out
that
several
studies
are
already
being
carried
out
in
preparation
for
integrated
development
measures
for
a
number
of
frontier
regions
on
both
the
Spanish
and
the
Portuguese
side
and
that
a
national
programme
for
the
Portuguese
region
of
Norte
Alentejano
has
recently
been
approved
as
being
in
the
Community's
interest.
EUbookshop v2
Die
Kommission
liegt
somit
weitgehend
auf
derselben
Linie
wie
das
Parlament,
das
bisher
noch
die
Notwendigkeit
eines
wie
auch
immer
gearteten
Ausschusses
in
Betracht
gezogen
hat,
ohne
Berücksichtigung
der
Möglichkeit
von
Vorhaben
mit
einem
Volumen
von
über
2
Millionen
ECU.
The
Commission
is
thus
broadly
in
line
with
Parliament,
which
did
not
consider
any
kind
of
committee
necessary,
and
did
not
contemplate
the
possibility
of
projects
of
more
than
ECU
2
million.
EUbookshop v2
Die
finanziellen
Ergebnisse
sind
bei
den
meisten
Partnerinstituten
zufriedenstellend,
und
die
Erwartungen
für
die
Zukunft
liegen
auf
derselben
Linie,
selbst
wenn
man
die
Finanzkrise
berücksichtigt.
Financial
results
are
satisfactory
for
most
FIs,
and
expectations
for
the
future
follow
similar
lines,
even
taking
into
consideration
the
financial
crisis.
EUbookshop v2
Auf
derselben
Linie
liegt
das
weitgehende
Fehlen
von
Daten
auf
den
Gebieten
Forschung
und
Entwicklung
oder
Marketing,
sei
es
Direktversand,
Werbung
u.dgl.
In
the
same
vein,
information
on
research
and
development,
or
on
marketing,
be
it
direct
mailing,
advertising
etc.,
are
essentially
unavailable.
EUbookshop v2
Hier
liegen
nun
die
obersten
Nadeln
13
und
14
auf
derselben
horizontalen
Linie
23,
und
entsprechendes
gilt
auch
für
alle
anderen
Nadeln
beider
Reihen.
In
this
case,
the
uppermost
needles
13
and
14
are
now
located
on
the
same
horizontal
line
23,
and
the
same
also
applies
to
all
the
remaining
needles
of
the
two
rows.
EuroPat v2