Übersetzung für "Auf welcher seite" in Englisch
Für
mich
ist
klar,
auf
welcher
Seite
ich
stehe.
It
is
obvious
to
me
whose
side
I
am
on.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
macht
hier
ganz
deutlich,
auf
welcher
Seite
es
steht.
The
European
Parliament
is
clearly
showing
here
whose
side
it
is
on.
Europarl v8
Bitte
sagen
Sie
mir
auf
welcher
Seite,
meine
Damen
und
Herren.
Give
me
the
page
reference
please,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
ihnen
zeigen,
auf
welcher
Seite
wir
stehen.
Let
us
show
them
which
side
we
are
on.
Europarl v8
Dieser
Vergleich
macht
deutlich,
auf
welcher
Seite
die
fundamentalen
Werte
liegen.
This
comparison
makes
it
clear
on
which
side
the
fundamental
values
lie.
Europarl v8
Auf
welcher
Seite
ich
dabei
stehe,
weiß
ich
bereits.
I
know
which
side
of
the
argument
I
come
down
on.
Europarl v8
Auf
welcher
Seite
stehen
wir
eigentlich
im
globalen
Nord-Süd-Konflikt?
On
which
side
does
the
EU
really
stand
in
the
global
North-South
conflict?
Europarl v8
Auf
welcher
Seite
steht
Tonys
Freund
wirklich?
Just
whose
side
is
Tony's
crony
on?
Europarl v8
Ich
wette,
Sie
erraten
nicht,
auf
welcher
Seite
ich
stehe.
I
bet
you
can't
guess
which
side
I'm
on.
TED2020 v1
Wir
alle
wissen,
auf
welcher
Seite
davon
wir
sein
möchten.
We
all
know
which
side
of
these
we'd
like
to
be
on.
TED2020 v1
Auf
welcher
Seite
ist
Tom
aufgeführt?
What
page
is
Tom
on?
Tatoeba v2021-03-10
Auf
welcher
Seite
des
Bettes
schläfst
du?
Which
side
of
the
bed
do
you
sleep
on?
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
das
hängt
davon
ab,
auf
welcher
Seite
man
steht.
Well,
that
depends
on
what
side
of
the
fence
you're
on.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
sich
zu
entscheiden,
auf
welcher
Seite
wir
stehen.
About
time
to
think
about
whose
side
we're
on.
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
stehen
Sie
eigentlich?
What
side
of
this
thing
are
you
on
anyhow?
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
stehen
Sie
denn?
Which
side
are
you
with?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
möchte
ich
wirklich
wissen,
auf
welcher
Seite
Gott
steht.
I
sometimes
wonder
whose
side
God
is
on.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
unseren
Einheimischen,
auf
welcher
Seite
sie
sind.
Talk
to
our
levies,
will
you?
Tell
them
whose
side
they're
on.
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
stehen
Sie
nun?
Well,
which
side
are
you
on,
Marsh?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vermessen
zu
fragen,
auf
welcher
Seite
Sie
gekämpft
haben?
Would
it
be
brash
and
presumptuous
of
me
to
ask...
which
side
you
were
on,
Mr.
Thomas?
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
wissen
wir,
auf
welcher
Seite
die
Frau
steht.
Well,
at
least
now
we
know
what
side
our
ladyship's
on.
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
stehst
du
denn?
Whose
side
are
you
on?
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
stehen
Sie
wirklich?
Are
you
certain
which
side
you're
on?
OpenSubtitles v2018
Sergeant,
auf
welcher
Seite
sollte
sich
das
Muttermal
befinden?
Sergeant.
Which
one
did
you
say
the
birthmark
was
on?
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
sind
Sie
eigentlich?
"We"?
Which
side
is
what
here?
OpenSubtitles v2018