Übersetzung für "Auf den flächen" in Englisch

Wir müssen auf den Flächen, die wir haben, auch produzieren.
We need to make the land that we have productive.
Europarl v8

Ich wüßte auch gern, was auf den stillgelegten Flächen angebaut wurde.
I should also like to know what crops are being grown on set-aside land.
Europarl v8

Auf den jeweils anderen Flächen wird Skibetrieb nur von den anderen Tälern bedient.
The other skiing areas are only served from the other valleys.
Wikipedia v1.0

Zweimal im Jahr findet auf den Flächen des Arboretums ein internationaler Nordic-Walking-Lauf statt.
Twice a year an international Nordic Walking race takes place in the grounds of the Arboretum.
Wikipedia v1.0

Das verwendete Desinfektionsmittel muss mindestens 24 Stunden auf den behandelten Flächen einwirken.
The used disinfectant shall remain on the surface for at least 24 hours.
TildeMODEL v2018

Der Küstenschutz wird der Landwirtschaft bessere Produktionsbedingungen auf den vorhandenen Flächen bringen.
For farmers, protecting the coast will improve conditions for production on the existing land.
EUbookshop v2

Auf den aktivierten Flächen wird sich ein Metallniederschlag im chemischen Metallisierungsbad abscheiden.
On the activated surfaces a metal deposit will be formed in the chemical metallizing bath.
EuroPat v2

Die Beschichtung erfolgt dann auf den Flächen dicker als auf den Kanten.
The coating then takes place on the areas thicker than on the edge.
EuroPat v2

Zukünftig wird der Buchenwald sich auf den meisten Flächen durchsetzen.
In the future, the beech forest should grow to cover most of the park's area.
WikiMatrix v1

Die Retroflexion erfolgt über die Lichtspiegelung auf den drei quadratischen Flächen des Fullcube-Tripels.
The retro-reflection is performed via the reflection of light at the three square surfaces of the full-cube cube corner.
EuroPat v2

Durchführung der Beobachtungen auf den gemeinschaftlichen Probe flächen:
Carrying-out observations at the Community points 5.1.1.
EUbookshop v2

Auf den Flächen wird empfohlen das Fungizid Switch auszubringen.
Roll the root around, so that all of the leaf mass is treated.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Verschiebungsvektoren müssen nicht exakt auf den gegebenen CAD-Flächen liegen.
The vectors do not have to start exactly at the CAD surfaces.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle violette Verfärbungen auch auf den umliegenden Flächen gut mit Wasser nachspülen.
Using water, wash off any purple discoloration on the surrounding surfaces.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Quadermagnete haben Nord- und Südpol auf den beiden größten Flächen.
Most block magnets have their north and south pole on the two largest areas.
ParaCrawl v7.1

Auf den gerodeten Flächen entstehen riesige Monokulturen von Ölpalmen (Elaeis guineensis).
On the cleared forest land huge oil palm monocultures (Elaeis guineensis) are grown.
ParaCrawl v7.1

Auf den anderen Flächen wird eine Vielfältigkeit von Pflanzen angebaut und Vieh gezüchtet.
The rest of the land is cultivated with herbaceous plants and is also used for livestock breeding.
ParaCrawl v7.1

Die lichtemittierenden Elemente sind auf den ersten Flächen angeordnet.
The light-emitting elements are arranged on the first areas.
EuroPat v2

Die Abstellung Ihres Luftfahrzeugs erfolgt auf den GAT-Flächen oder auf dem Hauptvorfeld.
You can park your aircraft on the GAT areas or main apron.
ParaCrawl v7.1

Diese könnte dann stoffschlüssig auf den betreffenden Flächen des Hydrozyklons fixiert werden.
The coating could then be affixed to the appertaining surfaces of the hydrocyclone by means of a material bond.
EuroPat v2

Zumindest auf den lateralen Flächen der Kupfer-Schicht ist dabei eine Schutzschicht angeordnet.
In this case, a protective layer is arranged at least on the lateral areas of the copper layer.
EuroPat v2

Die Ultraschallwandler 206a, 206b sind auf den Flächen 204a, 204b angeordnet.
The ultrasound converters 206 a, 206 b are arranged on the surfaces 204 a, 204 b .
EuroPat v2

Auf den gebogenen Flächen sind Gewinde vorgesehen.
Screw threads are provided in the bent faces.
EuroPat v2

Die Fahrzeuge sind auf den vorgesehenen Flächen zu parken.
The vehicles shall be parked on the designated spaces.
CCAligned v1

Auf den ersten Flächen 5 sind Leuchtelemente 8 angeordnet.
Luminous elements 8 are arranged on the first areas 5 .
EuroPat v2

Fußball und andere Ballspiele sind nur auf den dafür vorgesehenen Flächen erlaubt.
Football and other ball games are only permitted in the designated areas.
CCAligned v1

Auf den ausgedehnten Flächen Ackerboden kann Getreide und Industriepflanzen angebaut werden.
Large areas of arable land can be cultivated with cereals and technical plants.
ParaCrawl v7.1