Übersetzung für "Auf den bescheid" in Englisch

Der Patriarch wartete sechs Monate in Adrianopolis auf den endgültigen Bescheid.
The patriarch waited in Andrianople for six months for the indicative decision.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung behandelt diese Erwiderung genauso wie die Erwiderung auf den ersten Bescheid.
The examining division will treat this response in the same manner as the reply to the first communication.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie auf den Bescheid der Migrationsbehörden und befolgen Sie die darin enthaltenen Angaben.
Wait for the decision from the Immigration Office (UM) and follow the instructions.
CCAligned v1

Im Prüfungsverfahren beträgt die Frist für die Erwiderung auf den ersten amtlichen Bescheid vier Monate.
In the substantive examination procedure, the time limit for responding to the first office action is four months.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführer erwiderte rechtzeitig auf den Bescheid und legte anschließend einen geänderten Anspruchssatz vor.
A reply was filed in due time and subsequently a set of amended claims was presented.
ParaCrawl v7.1

Doch es war eine Falle, und alle bis auf den Künstler wussten Bescheid.
But it was a trap and everybody, except the artist, had been informed.
ParaCrawl v7.1

Die versäumte Handlung, die Erwiderung auf den Bescheid, wurde am 1. Dezember 1993 nachgeholt.
The omitted act, the reply to the communication, was completed on 1 December 1993.
ParaCrawl v7.1

Es kann für ihn ja auch einen Grund geben, seine Beschwerde auf den erhaltenen Bescheid hin zu präzisieren.
They may, after all, also have reason to supplement their complaints on the basis of the information they receive.
Europarl v8

Die Bürger wissen generell nur mittelmäßig über die Umstellung auf den Euro Bescheid, sind kaum mit der neuen Werteskala vertraut und machen von der neuen Währung noch relativ wenig Gebrauch.
On the whole, members of the public have not come to grips particularly well with the main elements of the changeover to the euro, are unfamiliar with the new scale of values and are making relatively limited use of the new currency.
TildeMODEL v2018

Nach der Eurobarometer-Umfrage der Kommission (Befragung im Januar 2001)25 weiß die breite Öffentlichkeit zwar allmählich besser über den allgemeinen Zeitplan für die Umstellung auf den Euro Bescheid, doch bestehen in Einzelheiten noch sehr zahlreiche Wissenslücken.
According to the Commission's Eurobarometer study (questions asked in January 2001),25 the public is becoming more knowledgeable about the general timetable for the changeover to the euro, but there are still numerous gaps in its knowledge of the details of the operation.
TildeMODEL v2018

Nach der Eurobarometer-Umfrage der Kommission (Befragung im Januar 2001)(1) weiß die breite Öffent lichkeit zwar allmählich besser über den allgemeinen Zeitplan für die Umstellung auf den Euro Bescheid, doch bestehen in Einzelheiten noch sehr zahlreiche Wissenslücken.
Local government can also help to smooth the change­over to the euro for SMEs by supporting the activities undertaken by chambers of commerce.
EUbookshop v2

In T 201/98 erkannte die Kammer an, dass die Erwiderung des Beschwerdeführers auf den einzigen Bescheid im vorliegenden Fall einen redlichen Versuch darstellte, sich mit den Einwänden der Prüfungsabteilung auseinanderzusetzen.
In T 201/98 the board accepted that in the case at issue the appellant's response to the single communication was a bona fide attempt to deal with the examining division's objections.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sich der Prüfer Änderungen vorstellen kann, die die Erteilungsaussichten verbessern könnten, obliegt es daher nach Auffassung der Kammer dem Anmelder, in seiner Erwiderung auf den ersten Bescheid, in dem die Prüfungsabteilung Einwände erhoben hat, gegebenenfalls (auch im Wege von Hilfsanträgen) Änderungen vorzuschlagen, die diese Einwände ausräumen.
Thus in the Board's view, even if it is possible for the Examiner to envisage amendments which might enable progress towards grant, the burden lies upon an Applicant (if he so wishes) to propose amendments (including by way of auxiliary requests) which overcome the objections raised by the Examining Division, in his observations in reply to the first communication in which such objections are raised.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat die Kammer nach Prüfung der Erwiderung der Beschwerdeführerin auf den Bescheid der Kammer entschieden, die Frage in der Fassung beizubehalten, die der Beschwerdeführerin mitgeteilt wurde.
After having considered the appellant's reply to the Board's communication the Board has also decided to retain the wording of the question communicated to the appellant.
ParaCrawl v7.1

Der Anmelder (Beschwerdegegner) reichte auf den Bescheid der Kammer vom 22. September 1997 hin zwei getrennte Schriftsätze ein.
The applicant (respondent) filed two separate responses to the communication of the Board on 22 September 1997.
ParaCrawl v7.1

Auf den Bescheid der Beschwerdekammer hin verwies der Beschwerdeführer in seinem Schreiben vom 12. April 1995 auf die Entscheidung T 796/90 und insbesondere auf die Nummer 2.1 der Entscheidungsgründe.
In response to the communication of the Board of Appeal, the Appellant referred in his letter of 12 April 1995 to the decision T 796/90, in particular to point 2.1 of the reasons of this decision.
ParaCrawl v7.1

In T573/12 stellte die Kammer fest, dass nach R.137(3) EPÜ (in der im Dezember 2007 geltenden Fassung, die mit der früheren R.86(3) EPÜ1973 identisch ist) Änderungen nach der Erwiderung auf den ersten Bescheid der Zustimmung der Prüfungsabteilung bedürfen.
In T573/12 the board noted that according to R.137(3) EPC (in the applicable version of December 2007, which is identical to former R.86(3) EPC 1973) any amendment after the reply to the first communication needs the consent of the examining division.
ParaCrawl v7.1

Da die ursprüngliche Frist zur Stellungnahme auf den Bescheid vom 20. November 1984 in einem Einschreiben gesetzt worden war, ist nach Regel 78 (3) EPÜ davon auszugehen, daß die ursprüngliche Dauer dieser Frist zwei Monate und zehn Tage betragen hat, so daß alle späteren Verlängerungen der Erwiderungsfrist jeweils bis zum 30. Tag des betreffenden Monats gelaufen sind.
Since the original period for reply to the communication dated 20 November 1984 was set in a document sent by registered post, by virtue of the provisions of Rule 78(3) EPC the original period must be considered to have run for two months and ten days, with the result that all subsequent extensions of the period for reply have run until the thirtieth day of the month in question.
ParaCrawl v7.1

Unter Umständen kann der Prüfer die Anmeldung mit einem Standardformular zurückweisen, das auf den früheren Bescheid verweist.
The examiner may be in a position to refuse the application using a standard form referring to the previous communication.
ParaCrawl v7.1

Zugleich gab sie die Summe, die im Falle der vorliegenden Anmeldung benötigt worden wäre, um die Kosten des Vertreters für die Erwiderung auf den Bescheid und die sechste Jahresgebühr zu bezahlen, mit "vielleicht 2 000 bis 4 000 Dollar" an.
At the same time it has indicated the sum which would have been needed in the case of the present application to pay the attorneys' costs for a response to the communication and the sixth renewal fee to be "perhaps 2,000 to 4,000 Dollars".
ParaCrawl v7.1

Bei Eintritt der Anmeldung in die Prüfungsphase bzw., im Fall von Regel 164 (2), nach der Erwiderung auf den ersten Bescheid vergewissert sich der Prüfer, dass die der Sachprüfung zugrunde zu legenden Ansprüche das Erfordernis der Einheitlichkeit der Erfindung (Art.
When the application enters the examination phase or, in the case of Rule 164(2), after the reply to the first communication, the examiner will check whether the claims on which substantive examination is based meet the requirement of unity of invention (Art.
ParaCrawl v7.1

In T 823/11 war die Kammer der Auffassung, dass das Verfahren vor der Prüfungsabteilung mit inakzeptablen Verzögerungen behaftet war, insbesondere einer Verzögerung von über fünf Jahren zwischen dem ergänzenden europäischen Recherchenbericht und dem ersten Bescheid der Prüfungsabteilung sowie einer Verzögerung von über zwei Jahren zwischen der Erwiderung des Anmelders auf den dritten Bescheid der Prüfungsabteilung und der Ladung zur mündlichen Verhandlung.
In TÂ 823/11 the board held that the length of the proceedings before the examining division had been affected by unacceptable delays, in particular the delay of more than five years between the supplementary European search report and the examining division's first communication, and the delay of more than two years between the applicant's reply to the examining division's third communication and the summons to oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Enthält eine Anmeldung zwei oder mehr Erfindungen, können Anmelder von sich aus oder auf den amtlichen Bescheid eines Prüfers hin eine Teilanmeldung einreichen.
Where an application contains two or more inventions, applicants may submit a divisional application on their own initiative or in accordance with an office action from an examiner.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen schränkte die Beschwerdeführerin in Erwiderung auf den ersten Bescheid der Prüfungsabteilung und mit dem Ziel, den Neuheitseinwand auszuräumen, den Gegenstand von Anspruch 1 durch einen Disclaimer ein und grenzte so die beanspruchte Erfindung von der Druckschrift (1) ab, die sie damit de facto als Stand der Technik anerkannte.
Instead, the Appellant, in reply to the Examining Division's first communication and in order to meet the novelty objection, restricted the subject-matter of claim 1 by way of a disclaimer delimiting, thus, the claimed invention from document (1), thereby de facto accepting it as state of the art.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kammer eine Vermutung äußern sollte, würde sie sagen, daß der Beschwerdeführer auf den Bescheid der Geschäftsstelle vom 19. Dezember 1997 hin die falsche Begründung eingereicht hat.
If the Board were to venture a conclusion, it would be that the appellant filed the wrong grounds as a response to the registrar's communication of 19 December 1997.
ParaCrawl v7.1