Übersetzung für "Den bescheid" in Englisch
Der
Antragsteller
muß
die
Möglichkeit
haben,
den
Bescheid
der
Behörde
anzufechten.
Whereas
it
must
be
possible
for
the
applicant
to
appeal
against
the
public
authority's
decision;
JRC-Acquis v3.0
Gegen
den
Bescheid
des
Umweltsenats
erhob
die
Salzburger
Flughafen
GmbH
beim
Verwaltungsgerichtshof
Beschwerde.
Salzburger
Flughafen
appealed
against
the
decision
of
the
Umweltsenat
before
the
Verwaltungsgerichtshof
(Supreme
Administrative
Court,
Austria).
TildeMODEL v2018
Lass
uns
den
Frauen
Bescheid
sagen.
Let's
go
tell
the
girls.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
den
Anderen
Bescheid
geben.
I´ll
go
and
warn
the
others.
OpenSubtitles v2018
Sag
den
Wachen
Bescheid
und
rufe
Medea.
Let
the
guards
know,
and
summon
Medea.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
den
Jungs
Bescheid,
falls
eine
Änderung
am
Probenplan
auftritt.
Mike,
you
can
let
the
boys
know
If
there's
any
change
in
the
rehearsal
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Mr.
Rogers
und
den
Hastings-Brüdern
Bescheid.
I'll
have
Mr.
Rogers
and
the
Hastings
brothers
ready
for
you.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
benötigten
sie
über
elf
Monate
für
den
abschlägigen
Bescheid.
Moreover,
they
took
more
than
eleven
months
to
give
a
negative
answer
to
the
request.
TildeMODEL v2018
Der
Täter
muss
über
den
Sonnenaufgangsgottesdienst
Bescheid
wissen.
The
unsub
must
have
known
about
the
sunrise
service.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
über
den
Jungen
Bescheid
weißt.
I
didn't
realize
you
knew
about
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Man
ändert
seine
Pläne
nicht,
ohne
den
Partnern
Bescheid
zu
geben.
You
don't
change
your
plans
without
telling
your
partners.
OpenSubtitles v2018
Jemand
vom
Stadtrat
hat
den
Medien
Bescheid
gesagt.
Someone
from
the
city
council
tipped
the
media.
OpenSubtitles v2018
Sieht
die
Regierung
den,
weiß
sie
Bescheid.
If
the
government
sees
that,
they're
gonna
know
it's
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Klasse
mochte
sie
so
gern,
also
sagte
ich
den
anderen
Bescheid.
My
class
was
so
fond
of
her
so
I
spread
the
word.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
über
den
Tötungschip
Bescheid.
We
know
about
the
kill
chip.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
über
den
Kult
Bescheid.
We
know
about
the
cult.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Franzosen
Bescheid
geben.
I
must
get
word
to
the
French.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wusstest
über
die
Halsketten
und
den
Blackout
Bescheid.
And
you
knew
about
the
necklaces
and
the
blackout.
OpenSubtitles v2018
Pass
du
auf
sie
auf,
ich
sage
den
anderen
Leafmen
Bescheid.
I
need
you
to
watch
it
while
I
tell
the
rest
of
the
Leafmen
to
expect
us.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
wissen
Sie
über
den
Tumor
bescheid?
How
long
have
you
known
about
your
tumor?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
den
anderen
Räuber
Bescheid
gegeben
haben.
He
must
have
been
signaling
the
other
robbers.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
den
Bescheid
geschickt
und
eine
einstweilige
Verfügung.
The
DOC
sends
a
notification
and
a
restraining
order.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
den
Indios
Bescheid
gegeben?
Did
you
speak
to
the
Indians?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habt
ihr
den
Kerl,
der
Bescheid
weiß.
I
guess
now
you
got
the
guy
who
really
knows.
I
can
go?
OpenSubtitles v2018