Translation of "Den bescheid" in English

Der Antragsteller muß die Möglichkeit haben, den Bescheid der Behörde anzufechten.
Whereas it must be possible for the applicant to appeal against the public authority's decision;
JRC-Acquis v3.0

Gegen den Bescheid des Umweltsenats erhob die Salzburger Flughafen GmbH beim Verwaltungsgerichtshof Beschwerde.
Salzburger Flughafen appealed against the decision of the Umweltsenat before the Verwaltungsgerichtshof (Supreme Administrative Court, Austria).
TildeMODEL v2018

Lass uns den Frauen Bescheid sagen.
Let's go tell the girls.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe den Anderen Bescheid geben.
I´ll go and warn the others.
OpenSubtitles v2018

Sag den Wachen Bescheid und rufe Medea.
Let the guards know, and summon Medea.
OpenSubtitles v2018

Ich sag den Jungs Bescheid, falls eine Änderung am Probenplan auftritt.
Mike, you can let the boys know If there's any change in the rehearsal call.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Mr. Rogers und den Hastings-Brüdern Bescheid.
I'll have Mr. Rogers and the Hastings brothers ready for you.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus benötigten sie über elf Monate für den abschlägigen Bescheid.
Moreover, they took more than eleven months to give a negative answer to the request.
TildeMODEL v2018

Der Täter muss über den Sonnenaufgangsgottesdienst Bescheid wissen.
The unsub must have known about the sunrise service.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht klar, dass du über den Jungen Bescheid weißt.
I didn't realize you knew about the boy.
OpenSubtitles v2018

Man ändert seine Pläne nicht, ohne den Partnern Bescheid zu geben.
You don't change your plans without telling your partners.
OpenSubtitles v2018

Jemand vom Stadtrat hat den Medien Bescheid gesagt.
Someone from the city council tipped the media.
OpenSubtitles v2018

Sieht die Regierung den, weiß sie Bescheid.
If the government sees that, they're gonna know it's me.
OpenSubtitles v2018

Meine Klasse mochte sie so gern, also sagte ich den anderen Bescheid.
My class was so fond of her so I spread the word.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen über den Tötungschip Bescheid.
We know about the kill chip.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen über den Kult Bescheid.
We know about the cult.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Franzosen Bescheid geben.
I must get word to the French.
OpenSubtitles v2018

Und du wusstest über die Halsketten und den Blackout Bescheid.
And you knew about the necklaces and the blackout.
OpenSubtitles v2018

Pass du auf sie auf, ich sage den anderen Leafmen Bescheid.
I need you to watch it while I tell the rest of the Leafmen to expect us.
OpenSubtitles v2018

Seit wann wissen Sie über den Tumor bescheid?
How long have you known about your tumor?
OpenSubtitles v2018

Er muss den anderen Räuber Bescheid gegeben haben.
He must have been signaling the other robbers.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir den Bescheid geschickt und eine einstweilige Verfügung.
The DOC sends a notification and a restraining order.
OpenSubtitles v2018

Hast du den Indios Bescheid gegeben?
Did you speak to the Indians?
OpenSubtitles v2018

Jetzt habt ihr den Kerl, der Bescheid weiß.
I guess now you got the guy who really knows. I can go?
OpenSubtitles v2018