Übersetzung für "Auf dem set" in Englisch

Die Tätigkeiten der beiden Unternehmen überschneiden sich nur auf dem Markt für Set-Top-Boxen.
The companies' activities overlap horizontally to a limited extent only in the market for set-top boxes.
TildeMODEL v2018

Wir sind auf dem Set der kommerziellen und erfolgreichen Show Too Much Tuna.
We are now on the set of the corporate and successful Too Much Tuna.
OpenSubtitles v2018

Hymie braucht sie heute Abend auf dem Set.
They're to be shot tonight, so Hymie needs them on the set right away.
OpenSubtitles v2018

Hab meinen Vater auf dem Set besucht.
Went to visit my dad on set.
OpenSubtitles v2018

Sind wir falsch abgebogen und auf dem Set eines Pornofilms gelandet?
Have we taken a wrong turn and arrived on the set of a pornographic film?
OpenSubtitles v2018

Ich platzierte versteckte Kameras auf dem ganzen Set.
I placed hidden cameras around the set.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen dich auf dem Set.
We need you on set.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht mehr auf dem Set sehen!
Never visit my set again.
OpenSubtitles v2018

Ruhe auf dem Set, hab ich gesagt!
Play the set, I said.
OpenSubtitles v2018

Dieses Crew-Mitglied ist auf dem Set gestorben?
So this crew guy, what did he--? He died on set?
OpenSubtitles v2018

Damit vertreibe ich mir die Zeit auf dem Set.
It's just one of those things you do to kill time on set. - Yeah. Um...
OpenSubtitles v2018

Miss Rachel Davenport bittet Sie, sie auf dem Set zu besuchen.
Miss Rachel Davenport is requesting your company on the set.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, auf dem Set spukt es.
They're saying the set's haunted.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete auf dem Set von Volker Schlöndorffs Die Fälschung (1981).
He worked on the set of Volker Schlöndorff's Circle of Deceit (1981).
ParaCrawl v7.1

Es scheint auf dem Set von Ocean 13 oder heutigen Comic werden.
It seems to be on the set of Ocean 13, or today's comic.
CCAligned v1

Schritt auf dem Set von einem großen redaktionellen Foto-Shooting und lassen...
Step on the set of a major editorial photo shoot and let the jungle-themed...
ParaCrawl v7.1

Je näher an 1, desto besser ist der Detektor auf dem Test-Set.
The closer to 1, the better the detector on the test set.
ParaCrawl v7.1

Reibungslos Abende genossen wir eine Menge guter Fleisch auf dem Gourmet- Set.
Smoothly evenings we enjoyed a lot of good meat on the gourmet set.
ParaCrawl v7.1

Glaser wird auf dem Set gebraucht.
Glaser is needed on the set.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Set, beinhalten die SchÃ1?4rzen und damit verbundene Halterungen brandneuen Werkzeugen.
On the kit, the SchÃ1?4rzen and associated support brackets involve brand new toolings.
ParaCrawl v7.1

Der Oscar-Preisträger spanische Schauspielerin ist auf dem Set des neuen Pirates of the..
The Oscar winning Spanish actress is on the set of the new Pirates of the Caribbean. She..
ParaCrawl v7.1

Diese wurden sogar auf dem Sticker auf dem Box Set angepriesen.
It even mentioned those on the sticker on the box set.
ParaCrawl v7.1

Sie sorgen dort für Farbe und Bewegung auf dem gesamten Set.
These provide color and movement throughout the set.
ParaCrawl v7.1

Ich fürchte, wir sind falsch abgebogen und auf dem Set eines Pornofilms gelandet.
I feel as though we've made a wrong turn and arrived on the set of a pornographic film.
OpenSubtitles v2018

Sie war bei seinen Dreharbeiten ... und trieb sich jeden Tag auf dem Set rum.
She was watching him film... and every day she'd hang out on the set.
OpenSubtitles v2018

Alle meine Tiere sind auf dem Dschungel-Set. Und ich komme mit Kiki nicht weiter.
All my animals are on the jungle set, and I can't keep coming back and forth with the chimp.
OpenSubtitles v2018

Wir machen also eine Trockenübung auf dem Set... und schauen, wie es läuft.
And you know, I'd give it all up to be in Griff's shoes today.
OpenSubtitles v2018