Übersetzung für "Auch noch" in Englisch
Die
dadurch
entstehenden
Kosten
sollen
dann
auch
noch
dem
Antragsteller
aufgebürdet
werden.
The
costs
involved
are
then
actually
to
be
passed
on
to
the
applicants.
Europarl v8
Aber
Europa
hat
auch
noch
unter
etwas
anderem
gelitten.
However,
Europe
has
suffered
from
something
else
too.
Europarl v8
Es
gibt
da
allerdings
auch
noch
all
die
UN-Resolutionen
und
die
Genfer
Konventionen.
There
are
all
the
UN
resolutions
and
the
Geneva
conventions
as
well,
however.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
auch
noch
auf
die
Frage
der
Visagebühren
zu
sprechen
kommen.
Having
said
this,
I
just
would
like
also
to
come
back
to
the
question
of
the
visa
fees.
Europarl v8
Daneben
leiteten
wir
aber
auch
noch
andere
Schritte
ein.
In
addition
to
these
we
also
took
other
steps.
Europarl v8
Die
amerikanische
Regierung
weiß
es
auch
noch
nicht.
Even
the
American
Government
does
not
yet
know.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
auch
noch
das
Stockholm-Programm
und
ACTA
ansprechen.
Then
I
would
also
like
to
bring
up
the
Stockholm
Programme
and
Acta.
Europarl v8
Schließlich
wäre
da
auch
noch
die
sehr
expansive
Politik
der
Europäischen
Zentralbank.
Finally,
we
also
have
the
European
Central
Bank's
very
expansive
policy.
Europarl v8
Können
Sie
mir
dazu
auch
noch
etwas
sagen?
Can
you
also
tell
me
anything
about
this,
Commissioner?
Europarl v8
Und
wir
würden
auch
noch
die
Namen
und
Daten
dazu
liefern?
Would
we
actually
supply
the
names
and
data
for
this
purpose?
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch
auch,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt.
However,
we
know
that
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Es
gibt
auch
immer
noch
Probleme
bezüglich
Minderheiten
und
schutzbedürftiger
Gruppen.
There
are
still
problems
as
regards
minorities
and
unprotected
groups
as
well.
Europarl v8
Aber
natürlich
hat
auch
diese
noch
viel
zu
tun.
Naturally,
however,
they,
too,
still
have
much
to
do.
Europarl v8
Wie
die
Berichterstatterin
fordere
auch
ich
noch
ehrgeizigere
Ziele.
Like
the
rapporteur,
I
call
for
even
more
ambitious
goals.
Europarl v8
Grenzregionen
stehen
auch
heute
immer
noch
besonderen
Herausforderungen
gegenüber.
Border
regions
are
still
faced
with
particular
challenges.
Europarl v8
Wir
werden
auch
noch
mehr
tun.
We
shall
do
even
more.
Europarl v8
Soll
das
denn
nun
auch
noch
von
der
Energieversorgung
übernommen
werden?
Are
energy
providers
now
to
take
over
banking
too?
Europarl v8
Auch
heute
noch
gibt
keine
vernünftigen
Methoden
zur
Aufbewahrung
von
ausgebranntem
Atommüll.
There
are
still
no
sensible
methods
of
storing
the
spent
waste.
Europarl v8
Dabei
gibt
es
auch
für
uns
noch
viel
zu
tun.
There
is
much
for
us
to
do
there,
too.
Europarl v8
Es
müssen
sicher
organisatorische
Maßnahmen
getroffen
werden
und
auch
noch
andere.
Organizational
measures
must
be
taken,
certainly,
as
well
as
other
measures.
Europarl v8