Übersetzung für "Auch innerhalb" in Englisch

Auch innerhalb Europas gibt es unterschiedliche Ansätze.
There are also differences in approach within Europe.
Europarl v8

Wettbewerb sollte sowohl global als auch innerhalb der Union betrachtet werden.
Competition should be looked at worldwide as well as inside the Union.
Europarl v8

Wir brauchen Reformen, aber wir können sie auch innerhalb dieser Politikbereiche umsetzen.
We need reform, but we can also implement it within these policy sectors.
Europarl v8

Die Industrie muß auch innerhalb eines politischen Rahmens operieren.
There is also to be a political framework for the industry to operate within.
Europarl v8

Natürlich brauchen wir auch innerhalb Europas ein "Level Playing Field" .
Within Europe, of course, we must also have a level playing field.
Europarl v8

Und das ist auch innerhalb der Europäischen Union traurige Realität.
Sadly, this terrible reality also takes place within the European Union.
Europarl v8

Auch innerhalb europäischer Grenzen ist Armut ein Thema.
Poverty is an issue within European borders, too.
Europarl v8

Auch innerhalb eines weitgehend liberalisierten Marktes stellt das Kunstwerk eine Ausnahme dar.
A. Even in a highly liberalized market, works of art constitute an exception.
Europarl v8

Sicher müssen wir auch innerhalb der Kommission umdisponieren und neu strukturieren.
In addition, a regrouping and restructuring will be necessary within the Commission.
Europarl v8

Wir sollten derartige Handlungen sowohl außerhalb als auch innerhalb der Europäischen Union verurteilen.
We should condemn these sort of acts outside the European Union as well as inside.
Europarl v8

Aber schauen wir auch innerhalb unserer Grenzen.
But let us look inwards as well.
Europarl v8

Diese Frage muß auch innerhalb der Kommission diskutiert werden.
It is something which we have to discuss in the Commission.
Europarl v8

Darüber hinaus muss der Integrationsprozess auch innerhalb dieser Länder gefördert werden.
In addition, the integration process must also be promoted from within these countries.
Europarl v8

Warum muß die Umsetzung des Umweltrechts nicht auch innerhalb der Kommission gelten?
Why should not environmental law be enforceable within the Commission itself?
Europarl v8

Auch innerhalb dieser Zonen gibt es nur wenige Kontrollen.
There are few controls even inside.
Europarl v8

Damit wird man sich auch innerhalb der Gemeinschaftsorgane beschäftigen.
That will also be addressed within the framework of the EU institutions.
Europarl v8

Auch innerhalb der Europäischen Union haben wir ein Problem.
We also have a problem within the European Union.
Europarl v8

Das Prinzip Vorsicht muß natürlich auch innerhalb der Gentechnik angewandt werden.
The precautionary principle should obviously be applied in the genetic engineering field.
Europarl v8

Die Betrügereien, auch innerhalb der Europäischen Union, sind enorm.
Fraud within the European Union is on a huge scale.
Europarl v8

Das ist oft auch innerhalb des Präsidiums der Fall.
That often happens in the Bureau as well.
Europarl v8

Natürlich gibt es auch Situationen innerhalb der Mitgliedstaaten, die diese Prozesse erschweren.
And events are always happening in the Member States to slow things down.
Europarl v8

Diese unterschiedlichen Meinungen haben sich auch innerhalb des Europäischen Parlaments manifestiert.
These differences have also manifested themselves within the European Parliament.
Europarl v8

Das sehe ich als solidarische Pflicht auch innerhalb der Europäischen Gemeinschaft an.
I regard this as a duty of solidarity within the European Community.
Europarl v8

Das Gleiche, Frau Jeggle, gilt natürlich auch innerhalb Europas.
I would say to Mrs Jeggle that the same applies within Europe, of course.
Europarl v8

Auch innerhalb der Europäischen Union soll die Einhaltung des Hormonverbots streng kontrolliert werden.
Compliance with the hormone ban must also be strictly controlled within the European Union.
Europarl v8

Auch innerhalb der EU stehen noch Aufgaben an.
There is more than a little to do in the EU, as well.
Europarl v8

Das ist eine spannende Diskussion, offenbar auch innerhalb der EVP.
This discussion is a fascinating one, and apparently this is also the case within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats).
Europarl v8

Auch innerhalb der EU kann mehr getan werden.
More can be done within the EU too.
Europarl v8