Übersetzung für "Auch innerhalb" in Englisch
Auch
innerhalb
Europas
gibt
es
unterschiedliche
Ansätze.
There
are
also
differences
in
approach
within
Europe.
Europarl v8
Wettbewerb
sollte
sowohl
global
als
auch
innerhalb
der
Union
betrachtet
werden.
Competition
should
be
looked
at
worldwide
as
well
as
inside
the
Union.
Europarl v8
Wir
brauchen
Reformen,
aber
wir
können
sie
auch
innerhalb
dieser
Politikbereiche
umsetzen.
We
need
reform,
but
we
can
also
implement
it
within
these
policy
sectors.
Europarl v8
Die
Industrie
muß
auch
innerhalb
eines
politischen
Rahmens
operieren.
There
is
also
to
be
a
political
framework
for
the
industry
to
operate
within.
Europarl v8
Natürlich
brauchen
wir
auch
innerhalb
Europas
ein
"Level
Playing
Field"
.
Within
Europe,
of
course,
we
must
also
have
a
level
playing
field.
Europarl v8
Und
das
ist
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
traurige
Realität.
Sadly,
this
terrible
reality
also
takes
place
within
the
European
Union.
Europarl v8
Auch
innerhalb
europäischer
Grenzen
ist
Armut
ein
Thema.
Poverty
is
an
issue
within
European
borders,
too.
Europarl v8
Auch
innerhalb
eines
weitgehend
liberalisierten
Marktes
stellt
das
Kunstwerk
eine
Ausnahme
dar.
A.
Even
in
a
highly
liberalized
market,
works
of
art
constitute
an
exception.
Europarl v8
Sicher
müssen
wir
auch
innerhalb
der
Kommission
umdisponieren
und
neu
strukturieren.
In
addition,
a
regrouping
and
restructuring
will
be
necessary
within
the
Commission.
Europarl v8
Wir
sollten
derartige
Handlungen
sowohl
außerhalb
als
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
verurteilen.
We
should
condemn
these
sort
of
acts
outside
the
European
Union
as
well
as
inside.
Europarl v8
Aber
schauen
wir
auch
innerhalb
unserer
Grenzen.
But
let
us
look
inwards
as
well.
Europarl v8
Diese
Frage
muß
auch
innerhalb
der
Kommission
diskutiert
werden.
It
is
something
which
we
have
to
discuss
in
the
Commission.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
der
Integrationsprozess
auch
innerhalb
dieser
Länder
gefördert
werden.
In
addition,
the
integration
process
must
also
be
promoted
from
within
these
countries.
Europarl v8
Warum
muß
die
Umsetzung
des
Umweltrechts
nicht
auch
innerhalb
der
Kommission
gelten?
Why
should
not
environmental
law
be
enforceable
within
the
Commission
itself?
Europarl v8
Auch
innerhalb
dieser
Zonen
gibt
es
nur
wenige
Kontrollen.
There
are
few
controls
even
inside.
Europarl v8
Damit
wird
man
sich
auch
innerhalb
der
Gemeinschaftsorgane
beschäftigen.
That
will
also
be
addressed
within
the
framework
of
the
EU
institutions.
Europarl v8
Auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
haben
wir
ein
Problem.
We
also
have
a
problem
within
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Prinzip
Vorsicht
muß
natürlich
auch
innerhalb
der
Gentechnik
angewandt
werden.
The
precautionary
principle
should
obviously
be
applied
in
the
genetic
engineering
field.
Europarl v8
Die
Betrügereien,
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union,
sind
enorm.
Fraud
within
the
European
Union
is
on
a
huge
scale.
Europarl v8
Das
ist
oft
auch
innerhalb
des
Präsidiums
der
Fall.
That
often
happens
in
the
Bureau
as
well.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
auch
Situationen
innerhalb
der
Mitgliedstaaten,
die
diese
Prozesse
erschweren.
And
events
are
always
happening
in
the
Member
States
to
slow
things
down.
Europarl v8
Diese
unterschiedlichen
Meinungen
haben
sich
auch
innerhalb
des
Europäischen
Parlaments
manifestiert.
These
differences
have
also
manifested
themselves
within
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
sehe
ich
als
solidarische
Pflicht
auch
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
an.
I
regard
this
as
a
duty
of
solidarity
within
the
European
Community.
Europarl v8
Das
Gleiche,
Frau
Jeggle,
gilt
natürlich
auch
innerhalb
Europas.
I
would
say
to
Mrs
Jeggle
that
the
same
applies
within
Europe,
of
course.
Europarl v8
Auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
soll
die
Einhaltung
des
Hormonverbots
streng
kontrolliert
werden.
Compliance
with
the
hormone
ban
must
also
be
strictly
controlled
within
the
European
Union.
Europarl v8
Auch
innerhalb
der
EU
stehen
noch
Aufgaben
an.
There
is
more
than
a
little
to
do
in
the
EU,
as
well.
Europarl v8
Das
ist
eine
spannende
Diskussion,
offenbar
auch
innerhalb
der
EVP.
This
discussion
is
a
fascinating
one,
and
apparently
this
is
also
the
case
within
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats).
Europarl v8
Auch
innerhalb
der
EU
kann
mehr
getan
werden.
More
can
be
done
within
the
EU
too.
Europarl v8