Übersetzung für "Auch hierzulande" in Englisch
Dies
ist
in
der
islamischen
Welt
und
leider
auch
hierzulande
der
Fall.
That
is
true
in
the
Islamic
world,
of
course,
but
sadly
also
over
here.
Europarl v8
Wir
haben
aber
auch
hierzulande,
in
unserem
eigenen
Hoheitsgebiet
versagt.
However,
we
also
failed
much
closer
to
home,
in
our
own
territory.
Europarl v8
Diese
schwedische
Beere
ist
hierzulande
auch
bekannt
als
"Cowberry".
This
Swedish
berry
is
also
known
as
the
cowberry.
OpenSubtitles v2018
Gleichwohl
bleibt
der
Haupttreiber
des
insgesamt
steigenden
Medienkonsums
auch
hierzulande
das
Internet.
Nonetheless,
the
main
driver
of
rising
media
consumption
in
this
country
remains
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Was
denkt
ihr,
werden
die
Fingerlings
auch
hierzulande
einen
Hype
auslösen?
What
do
you
think,
the
fingerlings
will
trigger
a
hype
in
this
country,
too?
CCAligned v1
Zahlreiche
Herkunftsländer
versuchen
auch,
muslimische
Gemeinden
hierzulande
zu
beeinflussen.
And
many
countries
of
origin
try
to
influence
Islamic
communities
here.
ParaCrawl v7.1
Schon
bald
könnte
die
Favela
auch
hierzulande
zum
Modell
unkontrollierter
Stadtentwicklung
werden.
Soon
the
favela
could
become
a
model
of
uncontrolled
urban
growth
in
Germany
too.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie,
dass
auch
mittelständische
Dienstleister
hierzulande
von
TTIP
profitieren?
Do
you
think
that
even
medium-sized
service
providers
in
this
country
will
benefit
from
the
TTIP?
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
nicht
nur
im
internationalen
oder
europäischen
Raum,
sondern
auch
hierzulande.
This
applies
not
only
internationally
and
within
Europe,
but
also
here
at
home.
ParaCrawl v7.1
Viele
kreative
Köpfe
träumen
vom
Weltraum
–
auch
hierzulande.
Many
creative
minds
dream
of
outer
space
–
in
Switzerland
too.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
übrigen
Europa
wurden
sie
auch
hierzulande
in
vielfacher
Hinsicht
diskriminiert.
As
elsewhere
in
Europe,
they
were
discriminated
against
in
this
country
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
Überwachung
durch
Bilder
und
Videos
wird
auch
hierzulande
immer
allgegenwärtiger.
Also
in
this
country,
surveillance
by
images
and
video
is
increasingly
becoming
ubiquitous.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sugar
Skulls
sind
auch
hierzulande
als
Maskierung
und
Partydeko
wahnsinnig
angesagt.
These
Sugar
Skulls
are
also
in
this
country
as
a
masking
and
Partydeco
madly
announced.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
weltweite
Herausforderung
-
auch
hierzulande.
It
represents
a
worldwide
challenge
–
here
in
Germany
as
well.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wollen
wir
das
Thema
Integration
hierzulande
auch
im
nächsten
Jahr
vorantreiben.
That
is
why
we
want
to
advance
the
issue
of
integration
in
our
country
next
year
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Reihe
auch
Interessenten
hierzulande
zugänglich
sein?
Will
the
series
be
available
for
viewers
here
in
Germany
as
well?
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erreicht
das
Thema
zusehends
auch
hierzulande
die
Händler,
Verlage
und
Leser.
Nevertheless,
the
issue
is
increasingly
impacting
booksellers,
publishers
and
readers
also
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Willkommen
in
der
Welt
von
morgen,
die
sich
endlich
auch
hierzulande
durchsetzt.
Welcome
to
the
world
of
tomorrow,
which
also
prevails
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sind
auch
hierzulande
Halloween
Kinder-Partys
sehr
beliebt.
For
this
reason,
Halloween
parties
for
children
are
also
very
popular
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mobile
Payment
wird
auch
hierzulande
immer
beliebter.
Mobile
payments
are
also
becoming
increasingly
popular
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Dia
de
los
Muertos
findet
auch
hierzulande
immer
mehr
Aufmerksamkeit.
The
Dia
de
los
Muertos
is
also
attracting
more
and
more
attention
in
this
country.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
ein
auch
hierzulande
bekanntes
Problem.
However
there
is
also
a
well-known
problem
in
this
country.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
der
Irak-Krieg,
der
hierzulande
auch
unter
Country-Fans
scharf
kritisiert
wird.
For
example
the
war
in
Iraq,
which
has
been
strongly
criticized
here,
even
among
Country
music
fans.
ParaCrawl v7.1
Und
es
freut
mich,
dass
mein
Beitrag
dazu
auch
hierzulande
Anerkennung
findet.
And
I'm
delighted
that
my
contribution
to
this
has
been
recognised
here,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Galerie
Thomas
will
die
Bekanntheit
des
Malers
nun
auch
hierzulande
steigern.
Now,
Galerie
Thomas
wants
to
increase
the
painter’s
profile
here
in
Germany,
too.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
hat
sich
das
Publikum
hierzulande
auch
immer
bemüßigt
gefühlt
einzugreifen.
That
is
why
the
audience
in
this
country
has
always
felt
the
need
to
interfere.
ParaCrawl v7.1
Auch
hierzulande
herrscht
beispielsweise
in
Badezimmern
und
Wäschekellern
eine
extrem
hohe
Luftfeuchtigkeit.
The
relative
humidity
in
bathrooms
can
also
reach
very
high
levels.
ParaCrawl v7.1