Übersetzung für "Auch hierzulande" in Englisch

Dies ist in der islamischen Welt und leider auch hierzulande der Fall.
That is true in the Islamic world, of course, but sadly also over here.
Europarl v8

Wir haben aber auch hierzulande, in unserem eigenen Hoheitsgebiet versagt.
However, we also failed much closer to home, in our own territory.
Europarl v8

Diese schwedische Beere ist hierzulande auch bekannt als "Cowberry".
This Swedish berry is also known as the cowberry.
OpenSubtitles v2018

Gleichwohl bleibt der Haupttreiber des insgesamt steigenden Medienkonsums auch hierzulande das Internet.
Nonetheless, the main driver of rising media consumption in this country remains the internet.
ParaCrawl v7.1

Was denkt ihr, werden die Fingerlings auch hierzulande einen Hype auslösen?
What do you think, the fingerlings will trigger a hype in this country, too?
CCAligned v1

Zahlreiche Herkunftsländer versuchen auch, muslimische Gemeinden hierzulande zu beeinflussen.
And many countries of origin try to influence Islamic communities here.
ParaCrawl v7.1

Schon bald könnte die Favela auch hierzulande zum Modell unkontrollierter Stadtentwicklung werden.
Soon the favela could become a model of uncontrolled urban growth in Germany too.
ParaCrawl v7.1

Glauben Sie, dass auch mittelständische Dienstleister hierzulande von TTIP profitieren?
Do you think that even medium-sized service providers in this country will benefit from the TTIP?
ParaCrawl v7.1

Das gilt nicht nur im internationalen oder europäischen Raum, sondern auch hierzulande.
This applies not only internationally and within Europe, but also here at home.
ParaCrawl v7.1

Viele kreative Köpfe träumen vom Weltraum – auch hierzulande.
Many creative minds dream of outer space – in Switzerland too.
ParaCrawl v7.1

Wie im übrigen Europa wurden sie auch hierzulande in vielfacher Hinsicht diskriminiert.
As elsewhere in Europe, they were discriminated against in this country in many ways.
ParaCrawl v7.1

Überwachung durch Bilder und Videos wird auch hierzulande immer allgegenwärtiger.
Also in this country, surveillance by images and video is increasingly becoming ubiquitous.
ParaCrawl v7.1

Diese Sugar Skulls sind auch hierzulande als Maskierung und Partydeko wahnsinnig angesagt.
These Sugar Skulls are also in this country as a masking and Partydeco madly announced.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine weltweite Herausforderung - auch hierzulande.
It represents a worldwide challenge – here in Germany as well.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wollen wir das Thema Integration hierzulande auch im nächsten Jahr vorantreiben.
That is why we want to advance the issue of integration in our country next year as well.
ParaCrawl v7.1

Wird die Reihe auch Interessenten hierzulande zugänglich sein?
Will the series be available for viewers here in Germany as well?
ParaCrawl v7.1

Trotzdem erreicht das Thema zusehends auch hierzulande die Händler, Verlage und Leser.
Nevertheless, the issue is increasingly impacting booksellers, publishers and readers also in Germany.
ParaCrawl v7.1

Willkommen in der Welt von morgen, die sich endlich auch hierzulande durchsetzt.
Welcome to the world of tomorrow, which also prevails in our country.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sind auch hierzulande Halloween Kinder-Partys sehr beliebt.
For this reason, Halloween parties for children are also very popular in Germany.
ParaCrawl v7.1

Mobile Payment wird auch hierzulande immer beliebter.
Mobile payments are also becoming increasingly popular in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Dia de los Muertos findet auch hierzulande immer mehr Aufmerksamkeit.
The Dia de los Muertos is also attracting more and more attention in this country.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es ein auch hierzulande bekanntes Problem.
However there is also a well-known problem in this country.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel der Irak-Krieg, der hierzulande auch unter Country-Fans scharf kritisiert wird.
For example the war in Iraq, which has been strongly criticized here, even among Country music fans.
ParaCrawl v7.1

Und es freut mich, dass mein Beitrag dazu auch hierzulande Anerkennung findet.
And I'm delighted that my contribution to this has been recognised here, too.
ParaCrawl v7.1

Die Galerie Thomas will die Bekanntheit des Malers nun auch hierzulande steigern.
Now, Galerie Thomas wants to increase the painter’s profile here in Germany, too.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat sich das Publikum hierzulande auch immer bemüßigt gefühlt einzugreifen.
That is why the audience in this country has always felt the need to interfere.
ParaCrawl v7.1

Auch hierzulande herrscht beispielsweise in Badezimmern und Wäschekellern eine extrem hohe Luftfeuchtigkeit.
The relative humidity in bathrooms can also reach very high levels.
ParaCrawl v7.1