Übersetzung für "Arbeit verfolgen" in Englisch

Es war sehr interessant, den Lauf ihrer Arbeit zu verfolgen.
It was tremendously exciting to follow them in their progress.
Europarl v8

Dabei wird die Kommission die Entwicklung des in Arbeit befindlichen Antimonopolgesetzes verfolgen.
In this respect, the Commission will continue to follow the development of the draft Chinese Anti-Monopoly Law
TildeMODEL v2018

In jedem Bereich unserer Arbeit verfolgen wir:
In every area of our work, we pursue:
CCAligned v1

Während unserer Arbeit verfolgen wir die erzielten Fortschritte:
During our work we keep track on the progress that is being made:
CCAligned v1

Eines unserer wichtigsten Ziele, die wir mit unserer Arbeit verfolgen,
One of the main goals of our work
CCAligned v1

Der Kunde hat die Möglichkeit, jederzeit den Fortschritt unserer Arbeit zu verfolgen.
The customer is able to follow the progress of our work at all times.
CCAligned v1

Technologien, die die Zukunft der Arbeit vorantreiben und verfolgen.
Technologies that are both driving and following the future of work.
ParaCrawl v7.1

Für die Bildhauer entstehen kleine Fan Clubs, die ihre Arbeit verfolgen.
Sculptors develop little fan clubs of people following their work.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte keine Zeit, ihre Arbeit zu verfolgen.
I had no time to see what they were doing.
ParaCrawl v7.1

Bei meiner täglichen Arbeit kann ich verfolgen, wie der globale Handel unsere Märkte verändert.
In my work I see the way global trade is reshaping our markets.
TildeMODEL v2018

Oder: Das ist die Einstellung, die man in der Arbeit mit Pferden verfolgen sollte.
Or: This is the attitude one should follow in the work with horses.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie sicher, mit Arbeit Proben zu verfolgen und Ihnen zu danken Buchstaben.
Be sure to follow up with work samples and thank you letters.
ParaCrawl v7.1

Der Unterausschuß wird insbesondere die Arbeit der Berufsverbände verfolgen und uns zu gegebener Zeit zeigen, ob eine Rechtsnorm erforderlich ist, um die Ziele zu erreichen.
The sub-committee will in particular follow the work of the professional bodies and in due time show us whether legislation is required to achieve the objectives.
Europarl v8

Was Basel III angeht, so möchte ich Herrn Rübig einfach sagen, dass wir die Arbeit aufmerksam verfolgen.
As far as Basel III is concerned, I would simply say to Mr Rübig that we are following the work closely.
Europarl v8

Die Besucher konnten ganz aus der Nähe die Arbeit des Parlaments verfolgen und unseren Alltag kennen lernen.
Visitors were able to see the work of Parliament close up and learn about our everyday work.
Europarl v8

Ich möchte die hochrangigen Delegationen aus verschiedenen Beitrittskandidatenstaaten begrüßen, die heute von der Tribüne aus in Vertretung ihrer jeweiligen Regierung und ihres jeweiligen Parlaments unsere Arbeit verfolgen.
I would like to welcome the high-level delegations from a number of countries which have applied for accession, and who will be joining us today. These delegations, representing their respective governments and parliaments, have taken their seats in the official gallery.
Europarl v8

Ich gab ihm die gleiche Antwort, die ich heute hier geben werde, daß dies weder der Zeitpunkt für Lösungen noch für Vorschläge ist, sondern der Zeitpunkt zu prüfen, womit sich die Regierungskonferenz befassen wird und welche Methode sie in ihrer Arbeit verfolgen wird.
And I answered in the same way as I will today, that this is not the time for solutions or proposals, but rather the time to decide what the Intergovernmental Conference is going to deal with and what method it will use in its work.
Europarl v8

Ich denke, wir müssen mehr tun, um es unseren Bürgerinnen und Bürgern zu ermöglichen, unsere Arbeit zu verfolgen.
I think we need to do more to allow our citizens to follow our work.
Europarl v8

Wenn die Zivilgesellschaft die Arbeit verfolgen können soll, müssen die Texte natürlich in der jeweiligen Landessprache vorliegen.
If civil society is to be able to keep track of an issue, the documents must obviously be available in the national language.
Europarl v8

Natürlich bleibt in Bezug auf diese Verordnung noch viel zu tun, und wir werden die zukünftige Arbeit daran genau verfolgen, insbesondere die Erarbeitung von Nährwertprofilen.
Obviously, there is still a lot of work to be done on this regulation, and we shall monitor future work carefully and, in particular, the preparation of nutrient profiles.
Europarl v8

Das Verfahren bietet nur wenig Raum für ein demokratischeres Vorgehen, und Bürgern, die unsere Arbeit verfolgen, muss dieses Spektakel unerbaulich, ja unverständlich vorkommen.
The procedure does little to enhance democracy and it is an unedifying and indeed incomprehensible spectacle for citizens who are following our work.
Europarl v8

Ein zweiter Schwerpunkt unserer Arbeit, den wir verfolgen und auf den heute Abend mehrere Redner Bezug genommen haben, betrifft die staatlichen Beihilfen, wobei wir nicht nur striktere Kontrollen anstreben, sondern auch durch Maßnahmen wie das Beihilferegister oder den ebenfalls problemlos über das Internet zugänglichen Beihilfeanzeiger mehr Transparenz in diesem Bereich schaffen wollen.
A second priority we are working on - one which several people have mentioned this evening - concerns State aid, not only to make control stricter but also to make this subject more transparent through initiatives like the public register and the scoreboard, which is, in fact, readily available on the Internet.
Europarl v8

Mit unserer aufrichtigen und unermüdlichen Arbeit verfolgen wir das Ziel, an den gemeinsamen Werten einer friedlichen, demokratischen und zivilisierten Welt teilzuhaben.
We are all working sincerely and assiduously towards a situation in which we share the common values of a peaceful, democratic and civilised world.
Europarl v8

Australische Gesellschaften beobachten die Entscheidung, zu deren Umsetzung die US-amerikanischen Fluggesellschaften Unmengen an Arbeit erledigen müssen, verfolgen jedoch keine unmittelbare Pläne zur Änderung ihrer Vorschriften.
Australian carriers are looking at the decision, which requires US carriers to undertake a massive amount of work to meet the requirements, but have indicated they have no immediate plans to change their procedures.
WMT-News v2019

Es ist auch durchaus möglich, dass notifizierte Stellen bei ihrer Arbeit unterschiedliche Ansätze verfolgen, was bedeutet, dass ein und dasselbe Produkte von zwei notifizierten Stellen auf vollkommen unterschiedliche Art und Weise bewertet werden kann.
Also different notified bodies may take different approaches when carrying out their work, meaning that the same product may be assessed in a completely different way by two different notified bodies.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe sollte diese Arbeit aufmerksam verfolgen und eine formelle Zusammenarbeit mit Euromontana einrichten, um 2015 eine Veranstaltung im EWSA zu organisieren.
The section should follow this work closely and establish a formal cooperation with Euromontana with a view to organising an event at the EESC headquarters in 2015.
TildeMODEL v2018