Translation of "Arbeit verfolgen" in English
Es
war
sehr
interessant,
den
Lauf
ihrer
Arbeit
zu
verfolgen.
It
was
tremendously
exciting
to
follow
them
in
their
progress.
Europarl v8
Dabei
wird
die
Kommission
die
Entwicklung
des
in
Arbeit
befindlichen
Antimonopolgesetzes
verfolgen.
In
this
respect,
the
Commission
will
continue
to
follow
the
development
of
the
draft
Chinese
Anti-Monopoly
Law
TildeMODEL v2018
In
jedem
Bereich
unserer
Arbeit
verfolgen
wir:
In
every
area
of
our
work,
we
pursue:
CCAligned v1
Während
unserer
Arbeit
verfolgen
wir
die
erzielten
Fortschritte:
During
our
work
we
keep
track
on
the
progress
that
is
being
made:
CCAligned v1
Eines
unserer
wichtigsten
Ziele,
die
wir
mit
unserer
Arbeit
verfolgen,
One
of
the
main
goals
of
our
work
CCAligned v1
Der
Kunde
hat
die
Möglichkeit,
jederzeit
den
Fortschritt
unserer
Arbeit
zu
verfolgen.
The
customer
is
able
to
follow
the
progress
of
our
work
at
all
times.
CCAligned v1
Technologien,
die
die
Zukunft
der
Arbeit
vorantreiben
und
verfolgen.
Technologies
that
are
both
driving
and
following
the
future
of
work.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bildhauer
entstehen
kleine
Fan
Clubs,
die
ihre
Arbeit
verfolgen.
Sculptors
develop
little
fan
clubs
of
people
following
their
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
keine
Zeit,
ihre
Arbeit
zu
verfolgen.
I
had
no
time
to
see
what
they
were
doing.
ParaCrawl v7.1
Bei
meiner
täglichen
Arbeit
kann
ich
verfolgen,
wie
der
globale
Handel
unsere
Märkte
verändert.
In
my
work
I
see
the
way
global
trade
is
reshaping
our
markets.
TildeMODEL v2018
Oder:
Das
ist
die
Einstellung,
die
man
in
der
Arbeit
mit
Pferden
verfolgen
sollte.
Or:
This
is
the
attitude
one
should
follow
in
the
work
with
horses.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sicher,
mit
Arbeit
Proben
zu
verfolgen
und
Ihnen
zu
danken
Buchstaben.
Be
sure
to
follow
up
with
work
samples
and
thank
you
letters.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterausschuß
wird
insbesondere
die
Arbeit
der
Berufsverbände
verfolgen
und
uns
zu
gegebener
Zeit
zeigen,
ob
eine
Rechtsnorm
erforderlich
ist,
um
die
Ziele
zu
erreichen.
The
sub-committee
will
in
particular
follow
the
work
of
the
professional
bodies
and
in
due
time
show
us
whether
legislation
is
required
to
achieve
the
objectives.
Europarl v8
Was
Basel
III
angeht,
so
möchte
ich
Herrn
Rübig
einfach
sagen,
dass
wir
die
Arbeit
aufmerksam
verfolgen.
As
far
as
Basel
III
is
concerned,
I
would
simply
say
to
Mr
Rübig
that
we
are
following
the
work
closely.
Europarl v8
Die
Besucher
konnten
ganz
aus
der
Nähe
die
Arbeit
des
Parlaments
verfolgen
und
unseren
Alltag
kennen
lernen.
Visitors
were
able
to
see
the
work
of
Parliament
close
up
and
learn
about
our
everyday
work.
Europarl v8
Ich
möchte
die
hochrangigen
Delegationen
aus
verschiedenen
Beitrittskandidatenstaaten
begrüßen,
die
heute
von
der
Tribüne
aus
in
Vertretung
ihrer
jeweiligen
Regierung
und
ihres
jeweiligen
Parlaments
unsere
Arbeit
verfolgen.
I
would
like
to
welcome
the
high-level
delegations
from
a
number
of
countries
which
have
applied
for
accession,
and
who
will
be
joining
us
today.
These
delegations,
representing
their
respective
governments
and
parliaments,
have
taken
their
seats
in
the
official
gallery.
Europarl v8
Ich
gab
ihm
die
gleiche
Antwort,
die
ich
heute
hier
geben
werde,
daß
dies
weder
der
Zeitpunkt
für
Lösungen
noch
für
Vorschläge
ist,
sondern
der
Zeitpunkt
zu
prüfen,
womit
sich
die
Regierungskonferenz
befassen
wird
und
welche
Methode
sie
in
ihrer
Arbeit
verfolgen
wird.
And
I
answered
in
the
same
way
as
I
will
today,
that
this
is
not
the
time
for
solutions
or
proposals,
but
rather
the
time
to
decide
what
the
Intergovernmental
Conference
is
going
to
deal
with
and
what
method
it
will
use
in
its
work.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
müssen
mehr
tun,
um
es
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
zu
ermöglichen,
unsere
Arbeit
zu
verfolgen.
I
think
we
need
to
do
more
to
allow
our
citizens
to
follow
our
work.
Europarl v8
Wenn
die
Zivilgesellschaft
die
Arbeit
verfolgen
können
soll,
müssen
die
Texte
natürlich
in
der
jeweiligen
Landessprache
vorliegen.
If
civil
society
is
to
be
able
to
keep
track
of
an
issue,
the
documents
must
obviously
be
available
in
the
national
language.
Europarl v8
Natürlich
bleibt
in
Bezug
auf
diese
Verordnung
noch
viel
zu
tun,
und
wir
werden
die
zukünftige
Arbeit
daran
genau
verfolgen,
insbesondere
die
Erarbeitung
von
Nährwertprofilen.
Obviously,
there
is
still
a
lot
of
work
to
be
done
on
this
regulation,
and
we
shall
monitor
future
work
carefully
and,
in
particular,
the
preparation
of
nutrient
profiles.
Europarl v8
Das
Verfahren
bietet
nur
wenig
Raum
für
ein
demokratischeres
Vorgehen,
und
Bürgern,
die
unsere
Arbeit
verfolgen,
muss
dieses
Spektakel
unerbaulich,
ja
unverständlich
vorkommen.
The
procedure
does
little
to
enhance
democracy
and
it
is
an
unedifying
and
indeed
incomprehensible
spectacle
for
citizens
who
are
following
our
work.
Europarl v8
Ein
zweiter
Schwerpunkt
unserer
Arbeit,
den
wir
verfolgen
und
auf
den
heute
Abend
mehrere
Redner
Bezug
genommen
haben,
betrifft
die
staatlichen
Beihilfen,
wobei
wir
nicht
nur
striktere
Kontrollen
anstreben,
sondern
auch
durch
Maßnahmen
wie
das
Beihilferegister
oder
den
ebenfalls
problemlos
über
das
Internet
zugänglichen
Beihilfeanzeiger
mehr
Transparenz
in
diesem
Bereich
schaffen
wollen.
A
second
priority
we
are
working
on
-
one
which
several
people
have
mentioned
this
evening
-
concerns
State
aid,
not
only
to
make
control
stricter
but
also
to
make
this
subject
more
transparent
through
initiatives
like
the
public
register
and
the
scoreboard,
which
is,
in
fact,
readily
available
on
the
Internet.
Europarl v8
Mit
unserer
aufrichtigen
und
unermüdlichen
Arbeit
verfolgen
wir
das
Ziel,
an
den
gemeinsamen
Werten
einer
friedlichen,
demokratischen
und
zivilisierten
Welt
teilzuhaben.
We
are
all
working
sincerely
and
assiduously
towards
a
situation
in
which
we
share
the
common
values
of
a
peaceful,
democratic
and
civilised
world.
Europarl v8
Australische
Gesellschaften
beobachten
die
Entscheidung,
zu
deren
Umsetzung
die
US-amerikanischen
Fluggesellschaften
Unmengen
an
Arbeit
erledigen
müssen,
verfolgen
jedoch
keine
unmittelbare
Pläne
zur
Änderung
ihrer
Vorschriften.
Australian
carriers
are
looking
at
the
decision,
which
requires
US
carriers
to
undertake
a
massive
amount
of
work
to
meet
the
requirements,
but
have
indicated
they
have
no
immediate
plans
to
change
their
procedures.
WMT-News v2019
Es
ist
auch
durchaus
möglich,
dass
notifizierte
Stellen
bei
ihrer
Arbeit
unterschiedliche
Ansätze
verfolgen,
was
bedeutet,
dass
ein
und
dasselbe
Produkte
von
zwei
notifizierten
Stellen
auf
vollkommen
unterschiedliche
Art
und
Weise
bewertet
werden
kann.
Also
different
notified
bodies
may
take
different
approaches
when
carrying
out
their
work,
meaning
that
the
same
product
may
be
assessed
in
a
completely
different
way
by
two
different
notified
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
sollte
diese
Arbeit
aufmerksam
verfolgen
und
eine
formelle
Zusammenarbeit
mit
Euromontana
einrichten,
um
2015
eine
Veranstaltung
im
EWSA
zu
organisieren.
The
section
should
follow
this
work
closely
and
establish
a
formal
cooperation
with
Euromontana
with
a
view
to
organising
an
event
at
the
EESC
headquarters
in
2015.
TildeMODEL v2018