Übersetzung für "Anteil am gesamten" in Englisch

Sein Anteil am gesamten europäischen Passagierflugverkehr wird auf unter 1 % geschätzt.
Poland provided data demonstrating that it has one of the biggest and growing local markets to North America, bigger than some established Western European hubs (Munich, Vienna, Copenhagen and on some routes Zurich) and bigger than the current market size of Prague and Budapest combined.
DGT v2019

Der Anteil Ostdeutschlands am gesamten Industrieumsatz stieg auf 7%.
East Germany's share in total industrial turnover rose to 7%.
TildeMODEL v2018

Dies begrenzt auch den möglichen Anteil am gesamten Elektrizitätsmarkt.
It also limits the potential share of the overall electricity market.
TildeMODEL v2018

In Österreich wird der Anteil am gesamten Festtelefonmarkt auf etwa 70 % geschätzt.
In Austria, the market share on the overall fixed telephony market is estimated at around 70%.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der EU am gesamten Handel Mexikos hat um 20% zugenommen.
The EU's share of total Mexican trade has increased by 20%.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der EU am gesamten mexikanischen Dienstleistungshandel belief sich auf 29 %.
The EU provides 29% of the total of Mexico's trade in services.
TildeMODEL v2018

Der Anteil am gesamten Einzelhandelsumsatz beträgt etwa 3 %.
They account for around 3% of the retail trade's total turnover.
EUbookshop v2

Die Dünnschichttechnologie hat derzeit nur einen geringen Anteil am gesamten Photovoltaik-Markt.
Thin film technology still represents only a small share of the photovoltaic market.
EUbookshop v2

Der Industriezweig hatte einen Anteil von 5,8% am gesamten verarbeitenden Gewerbe.
5.8% share of total manufacturing.
EUbookshop v2

Tabelle 3 zeigt den Anteil der Mitgliedstaaten am gesamten Extra-EU-Verkehr.
Table 3 outlines the share of Member States in total extra-EU traffic.
EUbookshop v2

Der Anteil der Elektrizität am gesamten Endenergieverbrauch der Gemeinschaft macht 18,1 % aus.
As in the case of oil, the solution will have to be sought i n an approximation of the rates.
EUbookshop v2

Der Anteil des Kurzstreckenseeverkehrs am gesamten Seeverkehr variiert stark von Land zu Land.
The share of Short Sea Shipping in total sea shipping varied widely from one country to another.
EUbookshop v2

Die EU-Industrie hat einen 30%-igen Anteil am gesamten Energieverbrauch in Europa.
EU industry accounts for 30% of Europe’s total energyconsumption.
EUbookshop v2

Die erste Zeile gibt Aufschluss über den Anteil der Mitgliedstaaten am gesamten Extra­EU­Verkehr.
Also, air traffic with the Asian Republics of the ex-USSR, displaying very high growth rates in previous years, seems to stagnate (-7.6%).
EUbookshop v2

Der Anteil des Nahrungsmittelsektors am gesamten Großhandelsumsatz beträgt etwa 4 2 %.
The share of the food sector in total wholesale turnover is approximately 42%.
EUbookshop v2

Der Anteil des Güterseeverkehrs am gesamten Seeverkehr der EU betrug 1994 70%
The transportation of freight by sea represented more than 70% of total sea transport for the EU in 1994
EUbookshop v2

Die Landwirtschaft hat einen Anteil von 12 % am gesamten innerstaatlichen Binnenschiffsverkehr.
Agricultural products important commodities sector generates L2* like cereals and animal for inland navigation. of total inLand waterway traffic.
EUbookshop v2

Der Anteil erneuerbarer Energien am gesamten Energieverbrauch lag 2017 bei 18 Prozent.
The total share of renewable energy was at 18 percentin 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Bergbahnen generieren einen Anteil von 5% am gesamten Davoser Volkseinkommen.
Mountain railways generate 5% of the total aggregate income.
ParaCrawl v7.1

Die bei dieser Untersuchung identifizierten Geräte haben einen wesentlichen Anteil am gesamten Energieverbrauch.
The items of equipment identified in this study use a significant amount of total energy.
ParaCrawl v7.1

Welche Applikation bzw. SQL verursacht welchen Anteil am gesamten Bottleneck Ressourcenverbrauch?
Which application or SQL is causing which section in the total consumption of the bottleneck to use up resources?
CCAligned v1

Deutschland will den Anteil erneuerbarer Energien am gesamten Energiemix deutlich ausbauen.
Germany wants to significantly expand the share of renewable energy in the overall energy mix.
ParaCrawl v7.1

Der polnische Anteil am gesamten Auftragswert betrug 60%.
The Polish content reached 60% of the total contract value.
ParaCrawl v7.1

Jeder Partner des Reisearrangements soll einen fairen Anteil am gesamten Arrangement erhalten.
Each party to the package should receive their fair share of the package.
ParaCrawl v7.1