Übersetzung für "Anspruch auf leistungen" in Englisch
Sie
haben
keinen
Anspruch
auf
Leistungen,
weil
…
You
are
not
entitled
to
benefits
because
….…
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Leistungen
aufgrund
dieser
Regelungen
entfällt
mit
Erreichen
des
65.
Lebensjahres.
Entitlement
to
these
benefits
lapses
at
the
age
of
65.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
jedoch
einzig
und
allein
Anspruch
auf
Leistungen
ihres
Wohnmitgliedstaats
haben.
However,
they
should
be
entitled
to
benefits
only
from
their
Member
State
of
residence.
DGT v2019
Wer
hat
Anspruch
auf
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit?
Who
is
entitled
to
social
security
benefits?
TildeMODEL v2018
Somit
gewährt
ein
geringer
Grad
der
Behinderung
Anspruch
auf
geringfügige
Leistungen.
Thus,
a
low
degree
of
disability
may
bring
entitlement
to
insignificant
benefits.
EUbookshop v2
In
DaÈnemark
wohnende
Frauen
haben
Anspruch
auf
unentgeltliche
Leistungen
bei
Mutterschaft
.
In
the
case
of
accidents
and
their
consequences,
pensions
and
lump
sums
are
paid
by
the
relevant
insurance
company.
EUbookshop v2
Sie
haben
dann
wie
vorgesehen
im
Aufenthaltsland
Anspruch
auf
Leistungen.
In
thiscase,
you
are
entitled
to
the
benefits
available
in
the
host
country.
EUbookshop v2
Bei
Mutterschaft
haben
Selbständige
Anspruch
auf
dieselben
Leistungen
wie
alle
Einwohner.
The
selfemployed
have
a
right
to
the
same
benefits
as
all
residents
in
the
case
of
maternity.
EUbookshop v2
Versicherte
nachdem
Krankenkassengesetz
(Ziekenfondswet)
haben
unter
anderem
Anspruch
auf
folgende
Leistungen:
If
an
insured
person
chooses
a
drug
whose
cost
exceeds
this
limit,
he
must
pay
the
difference
himself.
EUbookshop v2
Allein
Finnland
wohnenden
Personen
haben
Anspruch
auf
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
.
Some
socialsecurity
benefits
are
based
on
employment.
EUbookshop v2
Arbeitsmarkt
eingetretene
Eltern
haben
Anspruch
auf
Leistungen
.
Parents
who
are
studying
or
without
attachment
to
the
labour
market
are
also
entitled
to
benefits.
EUbookshop v2
Der
Zeitraum,
in
dem
Anspruch
auf
Leistungen
besteht,
verringert
sich
entsprechend.
The
benefit
period
will
be
reduced
accordingly.
EUbookshop v2
Anspruch
auf
Leistungen
bei
Mutterschaft
haben
Arbeitnehmerinnen,
arbeitslose
und
erwerbsunfähige
Frauen.
Your
health
insurance
fund
will
be
able
to
give
you
a
list
of
the
practitioners
who
charge
the
statutory
rates.
EUbookshop v2
Versicherungspichtigen
besteht
Anspruch
auf
Leistungen
für
längstens
einen
Monat
nach
Ende
der
Mitgliedschaft.
When
an
employee
withdraws
from
the
insurance
scheme,
benets
cease
to
be
paid
basically
at
the
end
of
member-
maximum
one
month
after
the
end
of
membership.
EUbookshop v2
Ihr
Anspruch
auf
beitragsabhaÈngige
Leistungen
ist
abgelaufen
und
Sie
haben
unterhaltsberechtigte
FamilienangehoÈrige.
An
unemployment
allowance
may
be
paid
to
persons
who
are
not
entitled
to
contributory
benefits
because
they
have
not
made
contributions
for
the
period
required,
as
well
as
to
persons
who
were
entitled
to
contributory
benefit
but
are
still
unemployed
at
the
end
of
the
benefit
period.
EUbookshop v2
Selbständige
haben
Anspruch
auf
sämtliche
Leistungen
mit
Ausnahme
von
Arbeitslosenunterstützung
und
einkommensbezogenen
Renten.
Finally,
there
is
a
meanstested
housing
benefit
to
cover
part
of
the
cost
of
accommodation.
EUbookshop v2
Als
Folge
wird
der
Anspruch
auf
Leistungen
für
in
Prinzip
13
Wochen
ausgesetzt.
At
the
press
of
a
button
the
player
displays
the
requested
information
in
the
form
of
short
film
fragments.
EUbookshop v2
Für
den
Anspruch
auf
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
müssen
Sie
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
Qualifying
conditions
n
order
to
qualify
for
unemployment
benefit,
you
riust
fulfil
the
following
conditions:
EUbookshop v2
Anspruch
auf
andere
Leistungen
wegen
Erwerbsunfähigkeit
wie
bereits
in
die
ser
Tabelle
beschrieben.
Access
to
other
incapacity
or
invalidity
benefits
as
described
in
this
table.
EUbookshop v2
Nicht
im
landwirtschaftlichen
Bereich
tätige
Selbständige
begründen
Anspruch
auf
folgende
Leistungen:
gen:
You
should
register
within
two
months
with
the
re
gional
insurance
fund
(caisse
mutuelle
régionale)
to
which
you
belong.
EUbookshop v2
Sie
haben
Anspruch
auf
diese
Leistungen
unter
den
folgenden
drei
Voraussetzungen:
You
may
also
be
entitled
to
maternity
care
services
provided
by
your
local
health
board
(see
section
2.A
above).
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Ul-Leistungen
besteht
sowohl
bei
Voll-
als
auch
bei
Teilzeitbeschäftigung.
Both
fulltime
and
parttime
employed
are
eligible
for
Ulbenefits.
EUbookshop v2