Übersetzung für "Anschliessend wird" in Englisch
Die
gebührenpflichtige
Verwarnung
wird
anschliessend
per
Post
geschickt.
The
fine
is
then
sent
by
postal
service.
ELRA-W0201 v1
Anschliessend
wird
die
Information
an
die
anderen
Verwaltungen
weiterverteilt.
The
information
is
then
redistributed
to
other
departments.
EUbookshop v2
Es
können
auch
Gemische
zugesetzt
werden,
wie
anschliessend
erläutert
wird.
Mixtures
of
acids
or
salts
may
also
be
added,
as
is
explained
later.
EuroPat v2
Das
Lösungsmittel
wird
anschliessend
im
Vakuum
abdestilliert.
The
solvent
is
then
distilled
in
vacuo.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
erhaltene
leicht
rötliche
Lösung
vorsichtig
auf
Eis
gegossen.
The
slightly
reddish
solution
obtained
is
then
carefully
poured
onto
ice.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
Reaktionsmischung
mit
15
ml
einer
0,1
N
Natriumthiosulfatlösung
versetzt.
Subsequently
15
ml
of
a
0.1N
sodium
thiosulphate
solution
are
added
to
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
Walze
WA
auf
das
Lampenrohr
LR
aufgeschoben.
Subsequently,
the
roller
WA
is
slipped
onto
the
lamp
tube
LR.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
der
restliche
Bromwasserstoff
mit
Stickstoff
ausgeblasen.
Next,
the
residual
hydrogen
bromide
was
blown
out
with
nitrogen.
EuroPat v2
Die
erhaltene
Emulsion
wird
anschliessend
sofort
auf
einem
Zentrifugal-Zerstäubungstrockner
(Krause-Turm)
sprühgetrocknet.
The
emulsion
obtained
is
immediately
thereafter
spray
dried
in
centrifugal
atomizing
dryer
(Krause
tower).
EuroPat v2
Anschliessend
wird
der
ölige
Rückstand
an
100
g
Kieselgel
mit
Essigester
chromatographiert.
Subsequently,
the
oily
residue
is
chromatographed
on
100
g.
of
silica
gel
with
ethyl
acetate.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
15
Stunden
bei
Zimmertemperatur
gerührt.
Subsequently,
the
mixture
is
stirred
at
room
temperature
for
15
hours.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
20
Minuten
auf
100°
erwärmt.
The
mixture
is
then
warmed
at
100°
for
20
minutes.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
das
Reaktionsprodukt
noch
2
Stunden
bei
150°C
gerührt.
The
reaction
product
is
then
stirred
at
150°
C.
for
a
further
2
hours.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
in
Wasser
gegossen,
das
Festprodukt
abfiltriert
und
aus
Dimethylformamid
umkristallisiert.
The
mixture
is
then
poured
into
water;
the
solid
product
is
filtered
off
and
recrystallized
from
dimethylformamide.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
auf
Raumtemperatur
abgekühlt,
die
Lösung
filtriert.
The
solution
is
then
cooled
to
room
temperature
and
filtered.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
das
Spannseil
6
eingelegt
und
mittels
der
Schraube
7b
festgeklemmt.
The
draw
wire
6
is
then
fitted
into
place
and
clamped
firmly
by
means
of
the
screw
7b.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
während
30
Sekunden
bei
70°C
auf
einem
Thermofixiergerät
getrocknet.
The
fabric
is
then
dried
for
30
seconds
at
70°
C.
on
a
thermofixing
apparatus.
EuroPat v2
Es
spaltet
sich
Ammoniak
ab,
anschliessend
wird
der
Überschuss
p-Aminophenol
abdestilliert.
Ammonia
is
split
off
and
the
excess
p-aminophenol
is
then
distilled
off.
EuroPat v2
Das
gefärbte
Material
wird
anschliessend
wie
im
Beispiel
1
beschrieben
nachbehandelt
und
fertiggestellt.
The
dyed
material
is
subsequently
aftertreated
and
finished
as
has
been
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Das
gefärbte
Gewebe
wird
anschliessend
bei
Raumtemperatur
mit
Perchloräthylen
gespült
und
dann
getrocknet.
The
dyed
fabric
is
subsequently
rinsed
with
perchloroethylene
at
room
temperature
and
then
dried.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
30
Minuten
bei
130°C
eingebrannt.
The
lacquer
is
then
baked
for
30
minutes
at
130°
C.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
das
pastenförmige
Produkt
aus
dem
Kneter
herausgenommen
und
gekühlt.
The
pasty
product
is
then
removed
from
the
kneader
and
cooled.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
das
Tetrachlormethan
durch
Destillation
entfernt.
Subsequently
the
tetrachloromethane
is
removed
by
distillation.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
Amtsschleife
geöffnet,
das
Gespräch
ist
beendet.
Next,
the
exchange
loop
is
opened
and
the
call
is
terminated.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
im
Vakuum
das
Lösungsmittel
abdestilliert.
The
solvent
was
then
distilled
off
in
vacuo.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
für
weitere
20
Stunden
bei
Rückflusstemperatur
gerührt.
The
mixture
is
then
stirred
for
a
further
20
hours
at
reflux
temperature.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
Mischung
im
Wasserstrahlvakuum
eingeengt.
Thereafter,
the
mixture
is
concentrated
under
a
waterpump
vacuum.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
während
30
Sekunden
bei
130°C
auf
einem
Thermofixiergerät
getrocknet.
The
cotton
is
then
dried
for
30
seconds
at
130°
C.
in
a
thermofixing
machine.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wird
anschliessend
am
zweckmässigsten
auf
Eis
gegossen.
It
is
then
most
expedient
to
pour
the
reaction
mixture
onto
ice.
EuroPat v2