Übersetzung für "Anschliessend wird" in Englisch

Die gebührenpflichtige Verwarnung wird anschliessend per Post geschickt.
The fine is then sent by postal service.
ELRA-W0201 v1

Anschliessend wird die Information an die anderen Verwaltungen weiterverteilt.
The information is then redistributed to other departments.
EUbookshop v2

Es können auch Gemische zugesetzt werden, wie anschliessend erläutert wird.
Mixtures of acids or salts may also be added, as is explained later.
EuroPat v2

Das Lösungsmittel wird anschliessend im Vakuum abdestilliert.
The solvent is then distilled in vacuo.
EuroPat v2

Anschliessend wird die erhaltene leicht rötliche Lösung vorsichtig auf Eis gegossen.
The slightly reddish solution obtained is then carefully poured onto ice.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Reaktionsmischung mit 15 ml einer 0,1 N Natriumthiosulfatlösung versetzt.
Subsequently 15 ml of a 0.1N sodium thiosulphate solution are added to the reaction mixture.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Walze WA auf das Lampenrohr LR aufgeschoben.
Subsequently, the roller WA is slipped onto the lamp tube LR.
EuroPat v2

Anschliessend wird der restliche Bromwasserstoff mit Stickstoff ausgeblasen.
Next, the residual hydrogen bromide was blown out with nitrogen.
EuroPat v2

Die erhaltene Emulsion wird anschliessend sofort auf einem Zentrifugal-Zerstäubungstrockner (Krause-Turm) sprühgetrocknet.
The emulsion obtained is immediately thereafter spray dried in centrifugal atomizing dryer (Krause tower).
EuroPat v2

Anschliessend wird der ölige Rückstand an 100 g Kieselgel mit Essigester chromatographiert.
Subsequently, the oily residue is chromatographed on 100 g. of silica gel with ethyl acetate.
EuroPat v2

Anschliessend wird 15 Stunden bei Zimmertemperatur gerührt.
Subsequently, the mixture is stirred at room temperature for 15 hours.
EuroPat v2

Anschliessend wird 20 Minuten auf 100° erwärmt.
The mixture is then warmed at 100° for 20 minutes.
EuroPat v2

Anschliessend wird das Reaktionsprodukt noch 2 Stunden bei 150°C gerührt.
The reaction product is then stirred at 150° C. for a further 2 hours.
EuroPat v2

Anschliessend wird in Wasser gegossen, das Festprodukt abfiltriert und aus Dimethylformamid umkristallisiert.
The mixture is then poured into water; the solid product is filtered off and recrystallized from dimethylformamide.
EuroPat v2

Anschliessend wird auf Raumtemperatur abgekühlt, die Lösung filtriert.
The solution is then cooled to room temperature and filtered.
EuroPat v2

Anschliessend wird das Spannseil 6 eingelegt und mittels der Schraube 7b festgeklemmt.
The draw wire 6 is then fitted into place and clamped firmly by means of the screw 7b.
EuroPat v2

Anschliessend wird während 30 Sekunden bei 70°C auf einem Thermofixiergerät getrocknet.
The fabric is then dried for 30 seconds at 70° C. on a thermofixing apparatus.
EuroPat v2

Es spaltet sich Ammoniak ab, anschliessend wird der Überschuss p-Aminophenol abdestilliert.
Ammonia is split off and the excess p-aminophenol is then distilled off.
EuroPat v2

Das gefärbte Material wird anschliessend wie im Beispiel 1 beschrieben nachbehandelt und fertiggestellt.
The dyed material is subsequently aftertreated and finished as has been described in Example 1.
EuroPat v2

Das gefärbte Gewebe wird anschliessend bei Raumtemperatur mit Perchloräthylen gespült und dann getrocknet.
The dyed fabric is subsequently rinsed with perchloroethylene at room temperature and then dried.
EuroPat v2

Anschliessend wird 30 Minuten bei 130°C eingebrannt.
The lacquer is then baked for 30 minutes at 130° C.
EuroPat v2

Anschliessend wird das pastenförmige Produkt aus dem Kneter herausgenommen und gekühlt.
The pasty product is then removed from the kneader and cooled.
EuroPat v2

Anschliessend wird das Tetrachlormethan durch Destillation entfernt.
Subsequently the tetrachloromethane is removed by distillation.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Amtsschleife geöffnet, das Gespräch ist beendet.
Next, the exchange loop is opened and the call is terminated.
EuroPat v2

Anschliessend wird im Vakuum das Lösungsmittel abdestilliert.
The solvent was then distilled off in vacuo.
EuroPat v2

Anschliessend wird für weitere 20 Stunden bei Rückflusstemperatur gerührt.
The mixture is then stirred for a further 20 hours at reflux temperature.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Mischung im Wasserstrahlvakuum eingeengt.
Thereafter, the mixture is concentrated under a waterpump vacuum.
EuroPat v2

Anschliessend wird während 30 Sekunden bei 130°C auf einem Thermofixiergerät getrocknet.
The cotton is then dried for 30 seconds at 130° C. in a thermofixing machine.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wird anschliessend am zweckmässigsten auf Eis gegossen.
It is then most expedient to pour the reaction mixture onto ice.
EuroPat v2