Übersetzung für "Besser wird" in Englisch
Wir
möchten,
dass
ihres
Leides
gedacht
und
ihre
Situation
besser
verstanden
wird.
We
would
like
their
suffering
to
be
remembered
and
their
situation
to
be
better
understood.
Europarl v8
Die
Teilnahme
wird
besser
sein
als
die
gefaßten
Beschlüsse.
Attendance
will
be
better
as
will
decisions.
Europarl v8
Ihr
schien
nicht
bewußt
zu
sein,
daß
Whisky
nur
immer
besser
wird.
It
did
not
seem
to
realise
that
whisky
just
gets
better
and
better.
Europarl v8
Wahrscheinlich
muss
sich
die
Lage
erst
verschlechtern,
bevor
es
wieder
besser
wird.
Things
are
likely
to
get
worse
before
becoming
better.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
sein
Ergebnis
sogar
noch
besser
ausfallen
wird.
I
am
certain
his
result
will
be
even
better.
Europarl v8
Ich
denke,
das
wird
besser
für
alle
sein.
I
think
it
will
be
best
for
everyone.
Europarl v8
Unsere
Privatsphäre
im
Internet
wird
besser
geschützt.
Our
Internet
privacy
is
to
be
better
protected.
Europarl v8
Können
wir
davon
ausgehen,
dass
dies
besser
wird?
Can
we
expect
that
this
is
going
to
be
improved?
Europarl v8
Je
eher
wir
dies
tun,
umso
besser
wird
es
für
alle
sein.
The
sooner
we
do
this,
the
better
it
will
be
for
everyone.
Europarl v8
Wir
haben
uns
vorgenommen,
dass
dies
in
Zukunft
besser
wird.
We
have
promised
ourselves
that
this
will
not
happen
in
future.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
er
geographisch
künftig
etwas
besser
beschlagen
sein
wird.
Hopefully,
geographically,
he
will
be
much
better
placed
in
the
future.
Europarl v8
Ihre
Freiheit
und
Sicherheit
wird
besser
verteidigt.
Their
freedom
and
security
will
be
better
defended.
Europarl v8
Eine
besser
koordinierte
Politik
wird
zweifellos
eine
weitaus
größere
Wirkung
zeitigen.
There
is
no
doubt
that
a
more
coordinated
policy
would
have
a
far
greater
impact.
Europarl v8
Ich
war
des
naiven
Glaubens,
dass
danach
alles
besser
wird.
I
naively
believed
that
everything
would
then
improve.
Europarl v8
Die
Überwachung
wird
besser
und
die
einzelnen
Genehmigungen
werden
zeitlich
begrenzt.
We
are
to
have
better
monitoring,
and
we
are
to
see
time
limits
placed
upon
individual
authorisations.
Europarl v8
Wie
das
Trevor
Project
sagt,
es
wird
besser.
As
the
Trevor
Project
says,
it
gets
better.
TED2013 v1.1
Und
es
wird
schlimmer,
weil
das
Reisen
soviel
besser
wird.
And
it's
getting
worse
because
travel
is
getting
so
much
better.
TED2013 v1.1
Je
mehr
Daten
und
Rechenzeit
man
hat,
desto
besser
wird
er.
The
more
data
you
give
it
and
the
more
computation
time
you
give
it,
the
better
it
gets.
TED2020 v1
Der
Gedanke,
dass
die
Welt
besser
wird,
scheint
vielleicht
etwas
abstrus.
Now,
the
idea
that
the
world
is
going
to
get
a
better
place
may
seem
a
little
fanciful.
TED2020 v1
Ihr
Herz
wird
besser
mit
Blut
versorgt.
Your
heart
gets
more
blood
flow.
TED2020 v1
Sie
wissen,
dass
es
für
Sie
besser
werden
wird.
You
know
it
will
get
better
for
you.
WMT-News v2019
Je
mehr
Sprachaufnahmen
man
hat,
desto
besser
wird
die
Stimme
klingen.
The
more
speech
you
have,
the
better
sounding
voice
you're
going
to
have.
TED2020 v1
Ziconotid
wird
besser
vertragen
(es
wurde
über
Pruritus
berichtet).
The
addition
of
IT
morphine
to
stable
doses
of
IT
ziconotide
is
better
tolerated
(pruritis
has
been
reported).
EMEA v3
Ich
mache
einen
Spaziergang,
wenn
das
Wetter
besser
wird.
I'll
go
for
a
walk
if
the
weather
improves.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
das
Wetter
nicht
besser
wird,
dann
picknicken
wir
eben
drinnen.
We'll
have
our
picnic
inside
if
the
weather
doesn't
improve.
Tatoeba v2021-03-10
Was
glaubt
ihr,
welche
Farbe
Tom
besser
gefallen
wird?
Which
color
do
you
think
Tom
will
like
better?
Tatoeba v2021-03-10
Was
glauben
Sie,
welche
Farbe
Tom
besser
gefallen
wird?
Which
color
do
you
think
Tom
will
like
better?
Tatoeba v2021-03-10