Übersetzung für "Besser wird" in Englisch

Wir möchten, dass ihres Leides gedacht und ihre Situation besser verstanden wird.
We would like their suffering to be remembered and their situation to be better understood.
Europarl v8

Die Teilnahme wird besser sein als die gefaßten Beschlüsse.
Attendance will be better as will decisions.
Europarl v8

Ihr schien nicht bewußt zu sein, daß Whisky nur immer besser wird.
It did not seem to realise that whisky just gets better and better.
Europarl v8

Wahrscheinlich muss sich die Lage erst verschlechtern, bevor es wieder besser wird.
Things are likely to get worse before becoming better.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass sein Ergebnis sogar noch besser ausfallen wird.
I am certain his result will be even better.
Europarl v8

Ich denke, das wird besser für alle sein.
I think it will be best for everyone.
Europarl v8

Unsere Privatsphäre im Internet wird besser geschützt.
Our Internet privacy is to be better protected.
Europarl v8

Können wir davon ausgehen, dass dies besser wird?
Can we expect that this is going to be improved?
Europarl v8

Je eher wir dies tun, umso besser wird es für alle sein.
The sooner we do this, the better it will be for everyone.
Europarl v8

Wir haben uns vorgenommen, dass dies in Zukunft besser wird.
We have promised ourselves that this will not happen in future.
Europarl v8

Ich hoffe, dass er geographisch künftig etwas besser beschlagen sein wird.
Hopefully, geographically, he will be much better placed in the future.
Europarl v8

Ihre Freiheit und Sicherheit wird besser verteidigt.
Their freedom and security will be better defended.
Europarl v8

Eine besser koordinierte Politik wird zweifellos eine weitaus größere Wirkung zeitigen.
There is no doubt that a more coordinated policy would have a far greater impact.
Europarl v8

Ich war des naiven Glaubens, dass danach alles besser wird.
I naively believed that everything would then improve.
Europarl v8

Die Überwachung wird besser und die einzelnen Genehmigungen werden zeitlich begrenzt.
We are to have better monitoring, and we are to see time limits placed upon individual authorisations.
Europarl v8

Wie das Trevor Project sagt, es wird besser.
As the Trevor Project says, it gets better.
TED2013 v1.1

Und es wird schlimmer, weil das Reisen soviel besser wird.
And it's getting worse because travel is getting so much better.
TED2013 v1.1

Je mehr Daten und Rechenzeit man hat, desto besser wird er.
The more data you give it and the more computation time you give it, the better it gets.
TED2020 v1

Der Gedanke, dass die Welt besser wird, scheint vielleicht etwas abstrus.
Now, the idea that the world is going to get a better place may seem a little fanciful.
TED2020 v1

Ihr Herz wird besser mit Blut versorgt.
Your heart gets more blood flow.
TED2020 v1

Sie wissen, dass es für Sie besser werden wird.
You know it will get better for you.
WMT-News v2019

Je mehr Sprachaufnahmen man hat, desto besser wird die Stimme klingen.
The more speech you have, the better sounding voice you're going to have.
TED2020 v1

Ziconotid wird besser vertragen (es wurde über Pruritus berichtet).
The addition of IT morphine to stable doses of IT ziconotide is better tolerated (pruritis has been reported).
EMEA v3

Ich mache einen Spaziergang, wenn das Wetter besser wird.
I'll go for a walk if the weather improves.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn das Wetter nicht besser wird, dann picknicken wir eben drinnen.
We'll have our picnic inside if the weather doesn't improve.
Tatoeba v2021-03-10

Was glaubt ihr, welche Farbe Tom besser gefallen wird?
Which color do you think Tom will like better?
Tatoeba v2021-03-10

Was glauben Sie, welche Farbe Tom besser gefallen wird?
Which color do you think Tom will like better?
Tatoeba v2021-03-10