Übersetzung für "Anmeldung der marke" in Englisch
Warum
sollte
eine
Markenrecherche
vor
Anmeldung
der
Marke
durchgeführt
werden?
Why
should
a
trademark
search
be
carried
out
before
registering
the
trademark?
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
der
Marke
kann
online
vorgenommen
werden.
You
can
conduct
your
trademark
application
online.
ParaCrawl v7.1
Innosafe
ist
eine
zur
Anmeldung
eingereichte
Marke
der
Gerresheimer
Gruppe.
InnoSafe
is
a
pending
trademark
of
the
Gerresheimer
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
Amtsgebühr
des
DPMA
oder
EUIPO
wird
bei
der
Anmeldung
einer
Marke
in
Rechnung
gestellt.
The
official
fee
of
the
DPMA
or
EUIPO
is
charged
when
a
trademark
is
registered.
ParaCrawl v7.1
Wird
dem
Amt
eine
Markenanmeldung
durch
Fernkopierer
übermittelt
und
enthält
die
Anmeldung
eine
Wiedergabe
der
Marke,
die
die
Voraussetzungen
von
Regel
3
Absatz
2
nicht
erfüllt,
so
ist
die
erforderliche,
veröffentlichungsfähige
Wiedergabe
dem
Amt
gemäß
Regel
79
Buchstabe
a
vorzulegen.
Where
an
application
for
a
Community
trade
mark
is
submitted
to
the
Office
by
telecopier
and
the
application
contains
a
reproduction
of
the
mark
pursuant
to
Rule
3(2)
which
does
not
satisfy
the
requirements
of
that
Rule,
the
required
reproduction
suitable
for
publication
shall
be
submitted
to
the
Office
in
accordance
with
Rule
79(a).
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
ohne
in
die
Interessen
der
Inhaber
älterer
Marken
in
unangemessener
Weise
einzugreifen,
muß
vorgesehen
werden,
daß
diese
nicht
mehr
die
Ungültigerklärung
einer
jüngeren
Marke
beantragen
oder
sich
deren
Benutzung
widersetzen
können,
wenn
sie
deren
Benutzung
während
einer
längeren
Zeit
geduldet
haben,
es
sei
denn,
daß
die
Anmeldung
der
jüngeren
Marke
bösgläubig
vorgenommen
worden
ist.
Whereas
it
is
important,
for
reasons
of
legal
certainty
and
without
inequitably
prejudicing
the
interests
of
a
proprietor
of
an
earlier
trade
mark,
to
Provide
that
the
latter
may
no
longer
request
a
declaration
of
invalidity
nor
may
he
oppose
the
use
of
a
trade
mark
subsequent
to
his
own
of
which
he
has
knowingly
tolerated
the
use
for
a
substantial
length
of
time,
unless
the
application
for
the
subsequent
trade
mark
was
made
in
bad
faith:
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
muss
vorgesehen
werden —
ohne
in
die
Interessen
der
Inhaber
älterer
Marken
in
unangemessener
Weise
einzugreifen —,
dass
diese
nicht
mehr
die
Nichtigerklärung
einer
jüngeren
Marke
beantragen
oder
sich
deren
Benutzung
widersetzen
können,
wenn
sie
deren
Benutzung
während
einer
längeren
Zeit
geduldet
haben,
es
sei
denn,
dass
die
Anmeldung
der
jüngeren
Marke
bösgläubig
vorgenommen
worden
ist.
It
is
important,
for
reasons
of
legal
certainty
to
provide
that,
without
prejudice
to
his
interests
as
a
proprietor
of
an
earlier
trade
mark,
the
latter
may
no
longer
request
a
declaration
of
invalidity
or
oppose
the
use
of
a
trade
mark
subsequent
to
his
own
trade
mark,
of
which
he
has
knowingly
tolerated
the
use
for
a
substantial
length
of
time,
unless
the
application
for
the
subsequent
trade
mark
was
made
in
bad
faith.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
ohne
in
die
Interessen
der
Inhaber
älterer
Marken
in
unangemessener
Weise
einzugreifen,
muss
vorgesehen
werden,
dass
diese
nicht
mehr
die
Ungültigerklärung
einer
jüngeren
Marke
beantragen
oder
sich
deren
Benutzung
widersetzen
können,
wenn
sie
deren
Benutzung
während
einer
längeren
Zeit
geduldet
haben,
es
sei
denn,
dass
die
Anmeldung
der
jüngeren
Marke
bösgläubig
vorgenommen
worden
ist.
It
is
important,
for
reasons
of
legal
certainty
and
without
inequitably
prejudicing
the
interests
of
a
proprietor
of
an
earlier
trade
mark,
to
provide
that
the
latter
may
no
longer
request
a
declaration
of
invalidity
nor
may
he
oppose
the
use
of
a
trade
mark
subsequent
to
his
own
of
which
he
has
knowingly
tolerated
the
use
for
a
substantial
length
of
time,
unless
the
application
for
the
subsequent
trade
mark
was
made
in
bad
faith.
DGT v2019
Hat
in
einem
Mitgliedstaat
der
Inhaber
einer
älteren
Marke
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
2
die
Benutzung
einer
jüngeren
eingetragenen
Marke
in
diesem
Mitgliedstaat
während
eines
Zeitraums
von
fünf
aufeinander
folgenden
Jahren
in
Kenntnis
dieser
Benutzung
geduldet,
so
kann
er
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen,
für
die
die
jüngere
Marke
benutzt
worden
ist,
aufgrund
der
älteren
Marke
weder
die
Ungültigerklärung
der
jüngeren
Marke
verlangen
noch
sich
ihrer
Benutzung
widersetzen,
es
sei
denn,
dass
die
Anmeldung
der
jüngeren
Marke
bösgläubig
vorgenommen
worden
ist.
Where,
in
a
Member
State,
the
proprietor
of
an
earlier
trade
mark
as
referred
to
in
Article
4(2)
has
acquiesced,
for
a
period
of
five
successive
years,
in
the
use
of
a
later
trade
mark
registered
in
that
Member
State
while
being
aware
of
such
use,
he
shall
no
longer
be
entitled
on
the
basis
of
the
earlier
trade
mark
either
to
apply
for
a
declaration
that
the
later
trade
mark
is
invalid
or
to
oppose
the
use
of
the
later
trade
mark
in
respect
of
the
goods
or
services
for
which
the
later
trade
mark
has
been
used,
unless
registration
of
the
later
trade
mark
was
applied
for
in
bad
faith.
DGT v2019
Jedermann,
der
in
einem
oder
mit
Wirkung
für
einen
Vertragsstaat
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
oder
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
eine
Marke
vorschriftsmäßig
angemeldet
hat,
oder
sein
Rechtsnachfolger
genießt
hinsichtlich
der
Anmeldung
derselben
Marke
als
Gemeinschaftsmarke
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
mit
denen
identisch
sind,
für
welche
die
Marke
angemeldet
ist,
oder
die
von
diesen
Waren
oder
Dienstleistungen
umfasst
werden,
während
einer
Frist
von
sechs
Monaten
nach
Einreichung
der
ersten
Anmeldung
ein
Prioritätsrecht.
A
person
who
has
duly
filed
an
application
for
a
trade
mark
in
or
in
respect
of
any
State
party
to
the
Paris
Convention
or
to
the
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organisation,
or
his
successors
in
title,
shall
enjoy,
for
the
purpose
of
filing
a
Community
trade
mark
application
for
the
same
trade
mark
in
respect
of
goods
or
services
which
are
identical
with
or
contained
within
those
for
which
the
application
has
been
filed,
a
right
of
priority
during
a
period
of
six
months
from
the
date
of
filing
of
the
first
application.
DGT v2019
Entspricht
die
gewünschte
Sprache
der
Sprache,
in
der
die
Anmeldung
der
Marke
vorgenommen
wurde,
oder
der
anläßlich
dieser
Anmeldung
angegebenen
zweiten
Sprache,
so
wird
diese
Sprache
im
Verfahren
verwendet.
If
that
language
is
the
same
as
the
language
used
in
the
trade
mark
application
or
the
second
language
indicated
when
the
application
was
filed,
it
will
constitute
the
language
of
the
proceedings.
TildeMODEL v2018
Dass
bestimmte
der
von
den
älteren
Rechten
erfassten
Waren
verwendet
werden
könnten,
um
für
die
in
der
Anmeldung
der
Marke
BoomerangTV
beanspruchten
Dienstleistungen
zu
werben,
oder
dass
der
Sportsektor,
zu
dem
bestimmte
ältere
Rechte
möglicherweise
gehören,
mit
dem
Bereich
von
Fernsehproduktionen,
zu
dem
die
Anmeldemarke
gehört,
in
Zusammenhang
stehen
kann,
ist
nicht
geeignet,
dieses
Ergebnis
in
Frage
zu
stellen.
The
fact
that
some
of
the
goods
covered
by
the
earlier
rights
might
be
used
for
the
purposes
of
promoting
the
services
in
respect
of
which
registration
of
the
trade
mark
BoomerangTV
has
been
applied
for,
or
that
the
sports
sector,
under
which
several
earlier
rights
might
fall,
might
be
linked
to
that
of
television
productions,
in
which
the
trade
mark
applied
for
falls,
cannot
undermine
that
finding.
EUbookshop v2
Ist
die
Anmeldung
nicht
in
einer
der
fünf
Sprachen
verfasst,
so
ist
für
dienachfolgenden
Verfahren
(bei
Inter-partes-Verfahren)
zwingend
die
bei
der
Anmeldung
der
Marke
angegebene
„HABM-Sprache“
vorgeschrieben.
Where
the
application
is
not
filed
in
one
of
these
five
languages,
thelanguage
used
for
the
procedures
(in
inter
partes
cases)
will
be
the
“OHIMlanguage”
indicated
at
the
time
of
application.
EUbookshop v2
Die
Anerkennung
des
Prioritätsrechts
hat
zur
Folge,
daß
der
Tag
der
ersten
Anmeldung
der
Marke
als
Anmeldetag
der
Gemeinschaftsmarke
gilt.
Recognition
of
the
right
of
priority
means
that
the
date
of
the
earlier
application
for
the
trademark
is
considered
to
be
the
date
on
which
the
application
for
a
Community
trademark
was
filed.
EUbookshop v2
Absatz
2
stellt
sicher,
daß
als
Zeitpunkt
für
die
Entstehung
des
Rechts
aus
der
Gemeinschaftsmarke
der
Zeitpunkt
des
Entstehens
der
nationalen
Marke
einschließlich
einer
gegebenenfalls
in
An
spruch
genommenen
Priorität
für
den
Mitglied
staat
gilt,
in
dem
der
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
die
nationale
Marke
besitzt,
und
er
kann
diese
Priorität
Dritten
gegenüber,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
vor
der
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
eine
Marke
erworben
haben,
geltend
machen.
Paragraph
2
provides
that
the
date
of
acquisition
of
the
national
trademark,
taking
into
account
as
necessary
the
priority
rights
which
appertain
to
it,
is
considered
the
date
of
acquisition
of
the
Community
trademark
so
far
as
concerns
the
Member
State
in
which
the
national
trademark
exists.
The
proprietor
of
the
Community
trademark
may
therefore
avail
himself
in
that
Member
State
of
the
priority
of
the
national
trademark
as
against
a
third
party
who
has
acquired
a
trademark
before
the
application
for
the
Community
trademark
was
made.
EUbookshop v2
Was
die
von
den
anderen
älteren
Marken
erfassten
Waren
angehe,
so
könnten
eine
Reihe
davon,
etwa
Taschen
oder
Bekleidungsstücke,
als
Werbeträger
für
die
in
der
Anmeldung
der
Marke
BoomerangTV
beanspruchten
Tätigkeiten
der
Klasse
41
dienen.
So
far
as
concerns
the
goods
covered
by
the
other
earlier
marks,
a
number
of
them,
such
as
bags
or
clothing,
might
be
used
to
support
the
promotion
of
activities
in
Class
41
in
respect
of
which
registration
of
the
trade
mark
BoomerangTV
has
been
sought.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
der
Ersten
Beschwerdekammer
des
Harmonisierungsamts
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle)
vom
31.
Juli
1998
in
der
Beschwerdesache
R
35/1998-1
wird
aufgehoben,
soweit
darin
die
Anmeldung
der
Marke
Baby-dry
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
Nr.
40/94
zurückgewiesen
wird.
By
order
of
16
July
1999,
received
at
the
Court
on
30
November
1999,
the
Court
of
Appeal
(England
and
Wales)
(Civil
Division)
referred
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling
four
questions
on
the
interpretation
of
Article
85
of
the
EC
Treaty
(now
Article
81
EC)
and
other
provisions
of
Community
law.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
ohne
in
die
Interessen
der
Inhaber
älterer
Marken
in
unangemessener
Weise
einzugreifen,
muß
vorgesehen
werden,
daß
diese
nicht
mehr
die
Ungültigerklärung
einer
jüngeren
Marke
beantragen
oder
sich
deren
Benutzung
widersetzen
können,
wenn
sie
deren
Benutzung
während
einer
längeren
Zeit
geduldet
haben,
es
sei
denn,
dass
die
Anmeldung
der
jüngeren
Marke
bösgläubig
vorgenommen
worden
ist.
Whereas
it
is
important,
for
reasons
of
legal
certainty
and
without
inequitably
prejudicing
the
interests
of
a
proprietor
of
an
earlier
trade
mark,
to
Provide
that
the
latter
may
no
longer
request
a
declaration
of
invalidity
nor
may
he
oppose
the
use
of
a
trade
mark
subsequent
to
his
own
of
which
he
has
knowingly
tolerated
the
use
for
a
substantial
length
of
time,
unless
the
application
for
the
subsequent
trade
mark
was
made
in
bad
faith:
EUbookshop v2
Ferner
kann
der
Widerspruch
auch
auf
eine
geschützte
geographische
Angabe
und
eine
geschützte
Ursprungsbezeichnung
gestützt
werden,
sofern
die
Anmeldung
der
Marke,
gegen
die
sich
der
Widerspruch
richtet,
ab
dem
14.
Januar
2019
eingereicht
wurde.
Furthermore,
the
opposition
may
also
be
based
on
a
protected
geographical
indication
and
a
protected
designation
of
origin,
provided
that
the
application
for
the
trade
mark
in
respect
of
which
the
opposition
has
been
lodged
was
filed
on
or
after
14
January
2019.
ParaCrawl v7.1
Konkret
bedeutet
dies,
dass
die
geschäftliche
Nutzung
nachzuweisen
ist
für
den
Tag
der
Anmeldung
der
angefochtenen
EU-Marke
(26.
Juni
2009)
–
und
nicht
der
Tag
der
Entscheidung
der
Widerspruchsabteilung
(Aug
2012).
In
concrete
terms,
this
means
that
proof
of
commercial
use
must
be
furnished
for
the
date
of
filing
of
the
application
for
the
contested
EU
trade
mark
(26
June
2009)
–
and
not
the
date
of
the
decision
of
the
Opposition
Division
(Aug
2012).
ParaCrawl v7.1
Diese
Erklärung
kann
noch
binnen
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
der
Anmeldung
der
deutschen
Marke
abgegeben
werden.
This
declaration
can
still
be
made
within
a
period
of
two
months
after
filing
the
German
trade
mark
application.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
bei
der
Marken
Recherche
wie
auch
bei
der
Anmeldung
Ihrer
Marke
in
der
Schweiz
oder
weltweit.
We
support
you
in
making
the
design
search
as
well
as
in
registering
your
trademark
in
Switzerland
and
worldwide.
CCAligned v1
Die
Bestimmung
kann
auch
getroffen
werden,
wenn
der
Beteiligte
die
Rechtsbeschwerde,
die
Anmeldung
der
Marke,
den
Widerspruch
oder
den
Antrag
auf
Löschung
ganz
oder
teilweise
zurücknimmt
oder
wenn
die
Eintragung
der
Marke
wegen
Verzichts
oder
wegen
Nichtverlängerung
der
Schutzdauer
ganz
oder
teilweise
im
Register
gelöscht
wird.
Such
a
determination
may
also
be
handed
down
if
the
party
fully
or
in
part
withdraws
the
appeal
on
points
of
law,
the
application
for
the
trade
mark,
the
opposition
or
the
application
for
cancellation,
or
if
the
registration
of
the
trade
mark
is
fully
or
partly
cancelled
in
the
register
because
of
surrender
or
because
of
non-renewal
of
the
duration
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
des
Mieleaceto
war
derart
durchschlagend,
daß
die
Anmeldung
der
Marke
und
des
Patentes
für
die
Rezeptur
in
Italien,
der
EU,
den
USA
und
Kanada
notwendig
wurde.
With
the
success
of
Mieleaceto,
Castellari
registered
the
trademark
and
obtained
a
patent
for
the
recipe
in
Italy,
the
EU,
USA
and
Canada.
ParaCrawl v7.1
Nach
Anmeldung
der
Marke
OMEL
durch
die
Firma
Hagelkruis
beim
Patent-
und
Markenamt
für
die
Beneluxstaaten
für
die
Klassen
35,
41
und
42
legt
sie
Einspruch
ein.
Further
to
Hagelkruis's
registration
of
the
OMEL
trade
mark
at
the
Benelux
Office
in
Classes
35,
41
and
42,
the
company
filed
an
opposition.
ParaCrawl v7.1
Die
gewünschte
Anmeldung
der
EU-Marke
wurde
im
Blatt
für
Gemeinschaftsmarken
Nr.
59/2012
vom
26.
März
2012
veröffentlicht.
The
requested
application
for
the
EU
trade
mark
was
published
in
the
Community
Trade
Mark
Bulletin
No.
59/2012
dated
26
March
2012.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wie
in
Deutschland
und
Europa
gibt
es
Waren-
und
Dienstleistungsklassen,
die
bei
der
Anmeldung
der
Marke
in
China
beachtet
werden
müssen.
Just
as
in
Germany
and
Europe
there
are
classes
for
the
categorization
of
your
goods
and
services
which
have
to
be
noted
with
your
trademark
application
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
prioritäre
Anmeldung
der
Montex-Marke
„Diesel“
aus
dem
Jahr
1992
für
Jeans
scheiterte
hingegen,
seit
1998
ist
ein
weiterer
Antrag
anhängig.
On
the
other
hand,
the
application
of
the
Montex
brand
‘Diesel’
for
jeans,
stemming
from
1992,
failed
-
a
further
application
has
been
under
consideration
since
1998.
ParaCrawl v7.1
Der
EuGH
erwidert,
dass
der
Inhaber
einer
bekannten
Marke
aufgrund
eines
"rechtfertigenden
Grundes"
verpflichtet
sein
kann,
die
Nutzung
einer
der
bekannten
Marke
ähnlichen
Marke
für
ein
Produkt
zu
tolerieren,
das
mit
dem
Produkt,
für
das
die
genannte
Marke
eingetragen
wurde,
identisch
ist,
sobald
feststeht,
dass
diese
Marke
vor
Anmeldung
der
Marke
verwendet
wurde
und
dass
die
Verwendung
für
das
identische
Produkt
in
gutem
Glauben
erfolgte.
The
CJEU
answered
that
the
proprietor
of
a
renowned
trade
mark
may
be
obliged,
pursuant
to
the
concept
of
"due
cause",
to
tolerate
the
use
by
a
third
party
of
a
sign
similar
to
that
trade
mark
in
relation
to
a
product
which
is
identical
to
that
for
which
the
trade
mark
was
registered,
if
it
is
demonstrated
that
that
sign
was
being
used
before
the
trade
mark
was
filed
and
that
the
sign
is
being
used
for
the
identical
product
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1