Übersetzung für "Angewandt werden auf" in Englisch

Jede Regulierungsmaßnahme sollte flexibel angewandt werden können, aber auf festen Grundsätzen beruhen.
It should be flexible in application, but firm in the principles.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien bezüglich der Journalisten werden angewandt und auf den Intranetseiten der Abteilung Kommunikation veröffent­licht.
The guidelines for journalists have been applied and published on the communication department's intranet page.
TildeMODEL v2018

Seiner Ansicht nach sollten diese Leitlinien zügig angewandt werden (siehe Kasten auf Seite 1).
It considered that these guidelines should be speedily implemented (see box on first page).
EUbookshop v2

Diese Kategorien und Qualitäten können nie angewandt werden auf Grundlagen, die inhärent als etwas existieren.
These categories and qualities can never be applied to bases inherently existing as something.
ParaCrawl v7.1

Daher können diese Kategorien und Qualitäten nur angewandt werden auf der Grundlage nicht inhärent begründeter Existenz.
Therefore, these categories and qualities can only be applied based on non-inherently established existence.
ParaCrawl v7.1

Die Prozesse, die auf die Ausgangsmaterialien angewandt werden, beruhen beide auf demselben Prinzip.
The processes applied to the raw materials are both based on the same principle.
ParaCrawl v7.1

Es wird allerdings klargemacht, daß solche Vereinbarungen zu fairen, angemessenen und nichtdiskriminierenden Bedingungen führen müssen, d.h. also, wenn solche Verhandlungen stattfinden müssen, handelt es sich nicht um einen schwerwiegenden Nachteil, sondern das ist eine Methode, die bei bestimmten technischen Lösungen angewandt werden kann und auf die die Richtlinie sich auch bezieht.
But it is made clear that such agreements must result in fair, appropriate and non-discriminatory conditions, that means then that where such agreements have to be made, this is not a serious disadvantage but a method that can be applied to specific technical solutions, to which the directive also refers.
Europarl v8

Wir müssen erreichen, daß bei den Wahlen zum Europäischen Parlament die für Staatsangehörige geltenden Gesetze automatisch auf die Unionsbürger angewandt werden, die auf dem nationalen Hoheitsgebiet wohnhaft sind.
As regards European elections, we need the laws which apply to nationals to be automatically applicable to citizens of the European Union residing in the national territory.
Europarl v8

Die gleiche Ertragsrate sollte auf den Wert des Grundstücks zu jeweiligen Preisen angewandt werden, auf dem die Eigentümerwohnungen stehen.
The same rate of return should be applied to the value of the land at current prices on which the owner-occupied dwellings are located.
DGT v2019

Die Tarifierung sollte also besser nicht als Instrument eingesetzt werden, wenn sie aber doch angewandt werden sollte, dann auf faire Weise.
It is not a good idea to use pricing as a tool, therefore, but, if it is used, it must be used fairly.
Europarl v8

Ich bin außerdem sicher, dass nicht vorgesehen war, dass diese Verordnungen ebenso streng auf diese Unternehmen angewandt werden, wie auf große Fluggesellschaften.
I am equally sure that these regulations cannot have been intended to apply to them with the same rigour as to fully-fledged airlines.
Europarl v8

Die europäischen Gesetzgeber müssen zudem dafür Sorge tragen, dass auf professionelle Anleger tatsächlich leichtere Wohlverhaltensregeln angewandt werden als auf Kleinanleger, die mehr Rechtssicherheit brauchen.
European legislators must ensure that a lighter conduct of business regime should apply to professional investors than to small investors, who need more legal protection.
Europarl v8

Das EWI würde es begrüßen , wenn die Regelungen der Richtlinie auch auf Wertpapier-Abrechnungssysteme angewandt werden , damit Systemrisiken auf den Finanzmärkten vermieden werden .
The EMI welcomes the draft Directive as being of crucial importance to the efficient and smooth functioning of payment systems . Adoption would also foster the stability of financial markets and institutions in general .
ECB v1

Es gibt also zwei gute Gründe zu glauben, dass diese Art der Technik angewandt werden kann auf Demokratien im Allgemeinen und insbesondere auf das Recht.
So there are two good reasons to think that this kind of technique can be applied to democracies in general and in particular to the law.
TED2020 v1

Im September 2000 führten sie Antidumpingzölle zwischen 40,6 % und 44,59 % sowie Ausgleichszölle von 41,69 % (von denen einige kumulativ angewandt werden) auf die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Argentinien ein.
In September 2000, the US imposed anti-dumping duties of between 40,6 % and 44,59 % and countervailing duties of 41,69 % (some of which applied cumulatively) on imports of the product concerned originating in Argentina.
JRC-Acquis v3.0

Ebenfalls im November 2000 führten sie Antidumpingzölle zwischen 36,53 % und 44,40 % sowie Ausgleichszölle zwischen 8,28 % und 31,89 % (von denen einige kumulativ angewandt werden) auf die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Indien ein.
Also in November 2000, the US imposed anti-dumping duties of between 36,53 % and 44,40 % and countervailing duties of between 8,28 % and 31,89 % (some of which applied cumulatively) on imports of the product concerned originating in India.
JRC-Acquis v3.0

Die Gesamtzahl der Beamten, auf die die in Artikel 1 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werden können, wird auf 600 festgesetzt.
The total number of officials to be covered by the measures referred to in Article 1 shall be 600.
JRC-Acquis v3.0

Die Gesamtzahl der Beamten, auf die die in Artikel 1 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werden können, wird auf 94 festgesetzt (12 A, 22 LA, 8 B, 44 C und 8 D).
The total number of officials to be covered by the measures referred to in Article 1 shall be 94 (12 As, 22 LAs, 8 Bs, 44 Cs, and 8 Ds).
JRC-Acquis v3.0

Die Gesamtzahl der Beamten, auf die die in Artikel 1 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werden können, wird auf 100 festgesetzt.
The total number of officials to be covered by the measures referred to in Article 1 shall be 100.
JRC-Acquis v3.0

Die Zahl der Bediensteten auf Zeit der Fraktionen, auf die die in Artikel 1 vorgesehenen Maßnahmen angewandt werden können, wird auf 24 festgesetzt.
The total number of temporary staff working in the Political Groups to be covered by the measures referred to in Article 1 shall be 24.
JRC-Acquis v3.0

Der Verweis in den Artikeln 3 bis 6 der Berner Übereinkunft auf die "einem Verbandsland angehörenden" Personen bezeichnet, wenn diese Artikel im Zusammenhang mit diesem Vertrag angewandt werden, in bezug auf eine zwischenstaatliche Organisation, die Vertragspartei dieses Vertrags ist, einen Angehörigen einer der Länder, die Mitglieder dieser Organisation sind.
Finally, it is understood that a reference in Articles 3 to 6 of the Berne Convention to a "national of one of the countries of the Union" will, when these Articles are applied to this Treaty, mean, in regard to an intergovernmental organisation that is a Contracting Party to this Treaty, a national of one of the countries that is member of that organisation.
JRC-Acquis v3.0

Im Februar 1999 verhängten die USA Antidumpingzölle zwischen 10,78 % und 67,14 % auf die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Japan und Antidumping- sowie Ausgleichszölle zwischen 10,21 % und 52,14 % (von denen einige kumulativ angewandt werden) auf Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Indonesien.
In particular, in February 1999, the US imposed anti-dumping duties of between 10,78 % and 67,14 % on imports of the product concerned originating in Japan; and anti-dumping duties and countervailing duties of between 10,21 % and 52,14 % (some of which applied cumulatively) on imports of the product concerned originating in Indonesia.
JRC-Acquis v3.0

Im September 2000 führten sie Antidumping- und Ausgleichszölle zwischen 40,6 % und 44,59 % (von denen einige kumulativ angewandt werden) auf die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Argentinien ein.
In September 2000, the US imposed anti-dumping duties and countervailing duties of between 40,6 % and 44,59 % (some of which applied cumulatively) on imports of the product concerned originating in Argentina.
JRC-Acquis v3.0

Ebenfalls im November 2000 führten sie Antidumping- und Ausgleichszölle zwischen 8,28 % und 44,4 % (von denen einige kumulativ angewandt werden) auf die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Indien ein.
Also in November 2000, the US imposed anti-dumping duties and countervailing duties of between 8,28 % and 44,4 % (some of which applied cumulatively) on imports of the product concerned originating in India.
JRC-Acquis v3.0

Das System des mittelfristigen finanziellen Beistands kann vom Rat angewandt werden auf Initiative : ( a ) der Kommission , die aufgrund von Artikel 119 EG-Vertrag im Einvernehmen mit dem Mitgliedstaat tätig wird , der eine Gemeinschaftsfinanzierung in Anspruch nehmen möchte ;
The medium-term financial assistance facility may be implemented by the Council on the initiative of : ( a ) the Commission , acting pursuant to Article 119 of the Treaty in agreement with the Member State seeking Community financing ; Euros
ECB v1

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die Bestimmungen dieses Titels auf Kleinstunternehmen in gleicher Weise angewandt werden wie auf Verbraucher.
RIGHTS AND OBLIGATIONS IN RELATION TO THE PROVISION AND USE OF PAYMENT SERVICES
DGT v2019