Übersetzung für "Angewandt werden auf" in Englisch
Jede
Regulierungsmaßnahme
sollte
flexibel
angewandt
werden
können,
aber
auf
festen
Grundsätzen
beruhen.
It
should
be
flexible
in
application,
but
firm
in
the
principles.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
bezüglich
der
Journalisten
werden
angewandt
und
auf
den
Intranetseiten
der
Abteilung
Kommunikation
veröffentlicht.
The
guidelines
for
journalists
have
been
applied
and
published
on
the
communication
department's
intranet
page.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
sollten
diese
Leitlinien
zügig
angewandt
werden
(siehe
Kasten
auf
Seite
1).
It
considered
that
these
guidelines
should
be
speedily
implemented
(see
box
on
first
page).
EUbookshop v2
Diese
Kategorien
und
Qualitäten
können
nie
angewandt
werden
auf
Grundlagen,
die
inhärent
als
etwas
existieren.
These
categories
and
qualities
can
never
be
applied
to
bases
inherently
existing
as
something.
ParaCrawl v7.1
Daher
können
diese
Kategorien
und
Qualitäten
nur
angewandt
werden
auf
der
Grundlage
nicht
inhärent
begründeter
Existenz.
Therefore,
these
categories
and
qualities
can
only
be
applied
based
on
non-inherently
established
existence.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozesse,
die
auf
die
Ausgangsmaterialien
angewandt
werden,
beruhen
beide
auf
demselben
Prinzip.
The
processes
applied
to
the
raw
materials
are
both
based
on
the
same
principle.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
allerdings
klargemacht,
daß
solche
Vereinbarungen
zu
fairen,
angemessenen
und
nichtdiskriminierenden
Bedingungen
führen
müssen,
d.h.
also,
wenn
solche
Verhandlungen
stattfinden
müssen,
handelt
es
sich
nicht
um
einen
schwerwiegenden
Nachteil,
sondern
das
ist
eine
Methode,
die
bei
bestimmten
technischen
Lösungen
angewandt
werden
kann
und
auf
die
die
Richtlinie
sich
auch
bezieht.
But
it
is
made
clear
that
such
agreements
must
result
in
fair,
appropriate
and
non-discriminatory
conditions,
that
means
then
that
where
such
agreements
have
to
be
made,
this
is
not
a
serious
disadvantage
but
a
method
that
can
be
applied
to
specific
technical
solutions,
to
which
the
directive
also
refers.
Europarl v8
Wir
müssen
erreichen,
daß
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
die
für
Staatsangehörige
geltenden
Gesetze
automatisch
auf
die
Unionsbürger
angewandt
werden,
die
auf
dem
nationalen
Hoheitsgebiet
wohnhaft
sind.
As
regards
European
elections,
we
need
the
laws
which
apply
to
nationals
to
be
automatically
applicable
to
citizens
of
the
European
Union
residing
in
the
national
territory.
Europarl v8
Die
gleiche
Ertragsrate
sollte
auf
den
Wert
des
Grundstücks
zu
jeweiligen
Preisen
angewandt
werden,
auf
dem
die
Eigentümerwohnungen
stehen.
The
same
rate
of
return
should
be
applied
to
the
value
of
the
land
at
current
prices
on
which
the
owner-occupied
dwellings
are
located.
DGT v2019
Die
Tarifierung
sollte
also
besser
nicht
als
Instrument
eingesetzt
werden,
wenn
sie
aber
doch
angewandt
werden
sollte,
dann
auf
faire
Weise.
It
is
not
a
good
idea
to
use
pricing
as
a
tool,
therefore,
but,
if
it
is
used,
it
must
be
used
fairly.
Europarl v8
Ich
bin
außerdem
sicher,
dass
nicht
vorgesehen
war,
dass
diese
Verordnungen
ebenso
streng
auf
diese
Unternehmen
angewandt
werden,
wie
auf
große
Fluggesellschaften.
I
am
equally
sure
that
these
regulations
cannot
have
been
intended
to
apply
to
them
with
the
same
rigour
as
to
fully-fledged
airlines.
Europarl v8
Die
europäischen
Gesetzgeber
müssen
zudem
dafür
Sorge
tragen,
dass
auf
professionelle
Anleger
tatsächlich
leichtere
Wohlverhaltensregeln
angewandt
werden
als
auf
Kleinanleger,
die
mehr
Rechtssicherheit
brauchen.
European
legislators
must
ensure
that
a
lighter
conduct
of
business
regime
should
apply
to
professional
investors
than
to
small
investors,
who
need
more
legal
protection.
Europarl v8
Das
EWI
würde
es
begrüßen
,
wenn
die
Regelungen
der
Richtlinie
auch
auf
Wertpapier-Abrechnungssysteme
angewandt
werden
,
damit
Systemrisiken
auf
den
Finanzmärkten
vermieden
werden
.
The
EMI
welcomes
the
draft
Directive
as
being
of
crucial
importance
to
the
efficient
and
smooth
functioning
of
payment
systems
.
Adoption
would
also
foster
the
stability
of
financial
markets
and
institutions
in
general
.
ECB v1
Es
gibt
also
zwei
gute
Gründe
zu
glauben,
dass
diese
Art
der
Technik
angewandt
werden
kann
auf
Demokratien
im
Allgemeinen
und
insbesondere
auf
das
Recht.
So
there
are
two
good
reasons
to
think
that
this
kind
of
technique
can
be
applied
to
democracies
in
general
and
in
particular
to
the
law.
TED2020 v1
Im
September
2000
führten
sie
Antidumpingzölle
zwischen
40,6
%
und
44,59
%
sowie
Ausgleichszölle
von
41,69
%
(von
denen
einige
kumulativ
angewandt
werden)
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Argentinien
ein.
In
September
2000,
the
US
imposed
anti-dumping
duties
of
between
40,6
%
and
44,59
%
and
countervailing
duties
of
41,69
%
(some
of
which
applied
cumulatively)
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
Argentina.
JRC-Acquis v3.0
Ebenfalls
im
November
2000
führten
sie
Antidumpingzölle
zwischen
36,53
%
und
44,40
%
sowie
Ausgleichszölle
zwischen
8,28
%
und
31,89
%
(von
denen
einige
kumulativ
angewandt
werden)
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Indien
ein.
Also
in
November
2000,
the
US
imposed
anti-dumping
duties
of
between
36,53
%
and
44,40
%
and
countervailing
duties
of
between
8,28
%
and
31,89
%
(some
of
which
applied
cumulatively)
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
India.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gesamtzahl
der
Beamten,
auf
die
die
in
Artikel
1
vorgesehenen
Maßnahmen
angewandt
werden
können,
wird
auf
600
festgesetzt.
The
total
number
of
officials
to
be
covered
by
the
measures
referred
to
in
Article
1
shall
be
600.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gesamtzahl
der
Beamten,
auf
die
die
in
Artikel
1
vorgesehenen
Maßnahmen
angewandt
werden
können,
wird
auf
94
festgesetzt
(12
A,
22
LA,
8
B,
44
C
und
8
D).
The
total
number
of
officials
to
be
covered
by
the
measures
referred
to
in
Article
1
shall
be
94
(12
As,
22
LAs,
8
Bs,
44
Cs,
and
8
Ds).
JRC-Acquis v3.0
Die
Gesamtzahl
der
Beamten,
auf
die
die
in
Artikel
1
vorgesehenen
Maßnahmen
angewandt
werden
können,
wird
auf
100
festgesetzt.
The
total
number
of
officials
to
be
covered
by
the
measures
referred
to
in
Article
1
shall
be
100.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zahl
der
Bediensteten
auf
Zeit
der
Fraktionen,
auf
die
die
in
Artikel
1
vorgesehenen
Maßnahmen
angewandt
werden
können,
wird
auf
24
festgesetzt.
The
total
number
of
temporary
staff
working
in
the
Political
Groups
to
be
covered
by
the
measures
referred
to
in
Article
1
shall
be
24.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verweis
in
den
Artikeln
3
bis
6
der
Berner
Übereinkunft
auf
die
"einem
Verbandsland
angehörenden"
Personen
bezeichnet,
wenn
diese
Artikel
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
angewandt
werden,
in
bezug
auf
eine
zwischenstaatliche
Organisation,
die
Vertragspartei
dieses
Vertrags
ist,
einen
Angehörigen
einer
der
Länder,
die
Mitglieder
dieser
Organisation
sind.
Finally,
it
is
understood
that
a
reference
in
Articles
3
to
6
of
the
Berne
Convention
to
a
"national
of
one
of
the
countries
of
the
Union"
will,
when
these
Articles
are
applied
to
this
Treaty,
mean,
in
regard
to
an
intergovernmental
organisation
that
is
a
Contracting
Party
to
this
Treaty,
a
national
of
one
of
the
countries
that
is
member
of
that
organisation.
JRC-Acquis v3.0
Im
Februar
1999
verhängten
die
USA
Antidumpingzölle
zwischen
10,78
%
und
67,14
%
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Japan
und
Antidumping-
sowie
Ausgleichszölle
zwischen
10,21
%
und
52,14
%
(von
denen
einige
kumulativ
angewandt
werden)
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Indonesien.
In
particular,
in
February
1999,
the
US
imposed
anti-dumping
duties
of
between
10,78
%
and
67,14
%
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
Japan;
and
anti-dumping
duties
and
countervailing
duties
of
between
10,21
%
and
52,14
%
(some
of
which
applied
cumulatively)
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
Indonesia.
JRC-Acquis v3.0
Im
September
2000
führten
sie
Antidumping-
und
Ausgleichszölle
zwischen
40,6
%
und
44,59
%
(von
denen
einige
kumulativ
angewandt
werden)
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Argentinien
ein.
In
September
2000,
the
US
imposed
anti-dumping
duties
and
countervailing
duties
of
between
40,6
%
and
44,59
%
(some
of
which
applied
cumulatively)
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
Argentina.
JRC-Acquis v3.0
Ebenfalls
im
November
2000
führten
sie
Antidumping-
und
Ausgleichszölle
zwischen
8,28
%
und
44,4
%
(von
denen
einige
kumulativ
angewandt
werden)
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Indien
ein.
Also
in
November
2000,
the
US
imposed
anti-dumping
duties
and
countervailing
duties
of
between
8,28
%
and
44,4
%
(some
of
which
applied
cumulatively)
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
India.
JRC-Acquis v3.0
Das
System
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
kann
vom
Rat
angewandt
werden
auf
Initiative
:
(
a
)
der
Kommission
,
die
aufgrund
von
Artikel
119
EG-Vertrag
im
Einvernehmen
mit
dem
Mitgliedstaat
tätig
wird
,
der
eine
Gemeinschaftsfinanzierung
in
Anspruch
nehmen
möchte
;
The
medium-term
financial
assistance
facility
may
be
implemented
by
the
Council
on
the
initiative
of
:
(
a
)
the
Commission
,
acting
pursuant
to
Article
119
of
the
Treaty
in
agreement
with
the
Member
State
seeking
Community
financing
;
Euros
ECB v1
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Titels
auf
Kleinstunternehmen
in
gleicher
Weise
angewandt
werden
wie
auf
Verbraucher.
RIGHTS
AND
OBLIGATIONS
IN
RELATION
TO
THE
PROVISION
AND
USE
OF
PAYMENT
SERVICES
DGT v2019