Übersetzung für "Am 16." in Englisch

Die Abstimmung findet am Mittwoch, dem 16. Juni 2010, statt.
The vote will take place on Wednesday, 16 June 2010.
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 16. Dezember 2010 statt.
The vote will take place on Thursday, 16 December 2010.
Europarl v8

Ich erkläre die am 16. Mai 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 16 May 1997.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 16. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 August 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 October 2004.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird am 16. November 2005 wirksam.
This Decision shall take effect on 16 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. September 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 September 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 October 2005.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am Mittwoch, dem 16. Mai 2010, statt.
The vote will take place on Wednesday, 16 June 2010.
Europarl v8

Das Parlament akzeptierte den Kompromiß am 16. Januar dieses Jahres.
Parliament accepted the compromise on 16 January this year.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 16. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 July 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Januar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 January 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 August 2005.
DGT v2019

Die feierliche Preisverleihung wird am Mittwoch, den 16. Dezember in Straßburg stattfinden.
The prize giving ceremony will be on Wednesday, 16 December in Strasbourg.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Mittwoch, den 16. Juni 2010 stattfinden.
The vote will take place on Wednesday 16 June 2010.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, 16. Juni 2010, statt.
The vote will take place on Wednesday, 16 June 2010.
Europarl v8

Genau das beschloß der Rat auf seiner ordentlichen Sitzung am 16. Oktober.
This is in fact what the Council decided at its ordinary meeting on 16 October.
Europarl v8

Das nächste Treffen wird am 16. und 17. April stattfinden.
The next meeting will take place on 16 and 17 April.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 16. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 September 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 March 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 November 2005.
DGT v2019

Diese Empfehlungen waren Gegenstand einer am 16. Dezember verabschiedeten Mitteilung der Kommission.
These recommendations were the subject of a Commission communication adopted on 16 December.
Europarl v8

Die Stimmabgabe wird am Mittwoch, dem 16. September stattfinden.
The vote will take place on Wednesday, 16 September.
Europarl v8