Übersetzung für "16. jahrhundert" in Englisch

Wir wissen seit dem 16. Jahrhundert, wie man Malaria heilt.
We've known how to cure malaria since the 1600s.
TED2020 v1

Meine Schwester hat unseren Stammbaum bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgt.
My sister has traced our family tree back to the 16th century.
Tatoeba v2021-03-10

Die meisten Bücher der Maya wurden im 16. Jahrhundert von den Conquistadores vernichtet.
Most of the Mayan books were destroyed by conquistadors in the 16th century.
Tatoeba v2021-03-10

Silber aus der neuen Welt löste im 16. Jahrhundert eine anhaltende Inflation aus.
The arrival of silver from the New World in the sixteenth century triggered sustained inflation.
News-Commentary v14

Nach der Eroberung Südamerikas stieg Spanien im 16. Jahrhundert zu einer Supermacht auf.
In the sixteenth century, Spain emerged as a superpower following its conquest of South America.
News-Commentary v14

Erhalten geblieben sind Eingangsportal und Turm aus dem 16. Jahrhundert.
It was converted during the Renaissance and the entrance gate with a tower dating back to the 16th century has been preserved until this very day.
TildeMODEL v2018

Die Quercy-Melone ist bereits im 16. Jahrhundert im Gebiet Quercy angebaut worden.
Melon du Quercy has been produced in Quercy since the XVIth century.
DGT v2019

Ein Perser aus dem 16. Jahrhundert wäre nett.
16th-century Persian would be nice.
OpenSubtitles v2018

Von außen betrachtet würde ich auf das 16. Jahrhundert tippen.
I couldn't judge too well out front, but I'd say it was 16th century.
OpenSubtitles v2018

Das Museum wurde in einem alten Kaufmannshaus aus dem 16. Jahrhundert eingerichtet.
The Museum has been set up in an old 16th century merchant’s building.
TildeMODEL v2018

Er hat unseren Stammbaum bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgt.
And he traced our line of Graysons back to, like, 16th century or something.
OpenSubtitles v2018

Das geht bis ins 16. Jahrhundert zurück.
These go back to the 1700s.
OpenSubtitles v2018

Es kommt aus dem Internet, nicht dem 16. Jahrhundert.
Uh, bullshit. It came from the internets, not the 16th Century.
OpenSubtitles v2018

Gefertigt im 16. Jahrhundert vom Meister seines Handwerks, Umatada Myouji.
Made in the sixteenth century by the master craftsman Humate Nayoji.
OpenSubtitles v2018

Ihre Geige ist aus dem frühen 16. Jahrhundert.
Your violin dates back to the early 1600s.
OpenSubtitles v2018

Rambaldi lebte im 16. Jahrhundert, ein Erfinder mit prophetischen Technologie-Visionen.
Rambaldi was a 16th-century inventor who seemed to have had a psychic vision of technology.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus dem 16. Jahrhundert.
It's from the 16th century.
OpenSubtitles v2018

Im 16. Jahrhundert ist nichts mehr unmöglich für die Medizin.
In the 16th century, nothing is impossible for medicine.
OpenSubtitles v2018

Es stammt von Nostradamus, aus dem 16. Jahrhundert.
From Nostradamus, the 16th century apocalyptic poet.
OpenSubtitles v2018

Können Sie ihn in das 16. Jahrhundert hineinreden?
Could you talk him into the 16th century?
OpenSubtitles v2018

Rosario ist eine sehr alte Mine, aus dem 16. Jahrhundert.
Rosario is an antique mine from the 16th century.
OpenSubtitles v2018

England trieb seit dem 16. Jahrhundert Handel mit Japan.
England started trading with Japan... - in the late 16th century. - All right.
OpenSubtitles v2018

Was Sie mir zur Authentifizierung geschickt haben, gehört ins 16. Jahrhundert.
Well, from what you sent me to authenticate, definitely 16th century.
OpenSubtitles v2018

Das Herrenhaus wurde im 16. Jahrhundert von William Browning gebaut, meinem Ur-Ur-Ur-Großvater.
The manor was actually built around the 16th century by William Browning... my great, great, great grandfather.
OpenSubtitles v2018

Die Kameras zeigen eine zerstörte Statue aus dem 16. Jahrhundert.
Video surveillance shows a 16th-century statue was destroyed.
OpenSubtitles v2018

Nach ihrer Kleidung zu urteilen, sind wir im 16., 17. Jahrhundert.
From what they're wearing, it looks to be, what, 16, 1700s?
OpenSubtitles v2018

Aber eine Neutronenbombe aus dem 16. Jahrhundert - ist das wirklich möglich?
But a neutron bomb designed in the 16th century? Is that even a theoretical possibility?
OpenSubtitles v2018

Im 16. Jahrhundert landete ein Schiff mit Siedlern, nicht weit von hier.
In the 16th century, there was a ship of settlers that landed right around here.
OpenSubtitles v2018