Übersetzung für "19. jahrhundert" in Englisch

Diese Norm besteht seit dem 19. Jahrhundert.
That standard has existed since the 19th century.
Europarl v8

Die im 19. Jahrhundert geschaffenen Kolonialsysteme gereichten den Kolonien zum Vorteil.
The colonial systems that were established during the 19th century benefited the home country, of course, but they also benefited the colonies.
Europarl v8

Die Rolle von ehemaligen Diplomaten gehört in das 19. Jahrhundert.
The role of former diplomats belongs in the 19th century.
Europarl v8

Das war in meinem Land im 18. und 19. Jahrhundert.
It is in my own country in the 18th and 19th centuries.
Europarl v8

Wirtschaftsbücher wurden auch nach dem 19. Jahrhundert verfasst.
Books on the economy have continued to be written after the 19th century.
Europarl v8

Wird man sie nach Akkord bezahlen wie im 19. Jahrhundert?
Are they going to be paid on a piecework basis, as they were in the nineteenth century?
Europarl v8

Wer nicht ins 19. Jahrhundert zurück will, wird zum Reaktionär gestempelt.
Anyone who does not want to return to the nineteenth century is branded a reactionary.
Europarl v8

Der Arbeitsschutz ist übrigens seit der industriellen Revolution im 19. Jahrhundert international organisiert.
Incidentally, health and safety regulations have been organised at international level since the industrial revolution in the 19th century.
Europarl v8

Das hat sich ausgewirkt im 19. Jahrhundert in den Befreiungskriegen.
This had its effect in the 19th century, during the wars of liberation.
Europarl v8

Diesbezüglich sind wir ins 19. Jahrhundert zurückgefallen.
In this respect, we are back in the 19th Century.
Europarl v8

In Spanien gab es in der Folge im 19. Jahrhundert drei Bürgerkriege.
Subsequently, Spain endured three civil wars during the nineteenth century.
Europarl v8

Es war einmal in Deutschland im 19. Jahrhundert ein Buch.
Once upon a time in 19th century Germany, there was the book.
TED2013 v1.1

Es ist ein großartiger Moment im 19. Jahrhundert.
It's a great 19th century moment.
TED2013 v1.1

So begann Massenbildung mit sozial engagiertem Unternehmertum im 19. Jahrhundert.
So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century.
TED2013 v1.1

Die Konsequenz wurde von Boltzmann im 19. Jahrhundert untersucht.
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
TED2013 v1.1

Es ist in seinen Wurzeln erkennbar aus dem 19. Jahrhundert.
It's recognizably 19th century in its roots.
TED2013 v1.1

Das sind die Zeichnungen, die er im 19. Jahrhundert von Neuronen anfertigte.
And these are the kinds of drawings that he made of neurons in the 19th century.
TED2020 v1

Waldorfsalat ist eine amerikanische Erfindung aus dem 19. Jahrhundert.
Waldorf salad is an American invention from the nineteenth century.
Tatoeba v2021-03-10

Der Islam erreichte Surinam im späten 19. Jahrhundert.
Islam arrived to Suriname in the late nineteenth century.
Tatoeba v2021-03-10

Im 19. Jahrhundert wuchs die Zahl der Einwanderer stark an.
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
Tatoeba v2021-03-10

Im 19. Jahrhundert erhöhte sich die Anzahl der Immigranten schnell.
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
Tatoeba v2021-03-10

Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.
He was born in the 19th century.
Tatoeba v2021-03-10

Wie im 19. Jahrhundert wird die Senkung der Transportkosten neue Handelsmärkte erschließen.
As in the nineteenth century, reduction in transport costs will open up new markets for trade.
News-Commentary v14

Betriebe mit rein kommerziellem Zweck wurden erst im 19. Jahrhundert als Unternehmen behandelt.
Commercial ventures came to be regularly treated as corporations only in the 19 th century.
News-Commentary v14

Dies geht wahrscheinlich auf die Dreyfus-Affäre im späten 19. Jahrhundert zurück.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
News-Commentary v14

Synästhesie wurde im 19. Jahrhundert von Francis Galton entdeckt.
This was discovered by Francis Galton in the nineteenth century.
TED2013 v1.1