Übersetzung für "Als wäre ich" in Englisch
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
ein
Rockstar!
Sometimes
it's
like
I'm
a
rock
star!
GlobalVoices v2018q4
Es
war,
als
wäre
ich
endlich
angekommen.
It
felt
like
I
had
finally
arrived.
TED2020 v1
Ich
sprach
mit
ihm,
als
wäre
ich
seine
große
Schwester.
I
talked
to
him
as
if
I
were
his
older
sister.
TED2020 v1
Er
behandelt
mich,
als
wäre
ich
ein
Fremder.
He
treats
me
as
if
I
am
a
stranger.
Tatoeba v2021-03-10
Sehe
ich
aus,
als
wäre
ich
glücklich?
Do
I
look
like
I'm
happy?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
so
getan,
als
wäre
er
ich.
Tom
has
been
pretending
to
be
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
mit
ihr
befreundet.
I
pretended
to
be
friends
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Rede
nicht
mit
mir,
als
wäre
ich
ein
Kind!
Don't
talk
to
me
like
I'm
a
child.
Tatoeba v2021-03-10
Es
will
mir
vorkommen,
als
wäre
ich
dir
eigentlich
egal.
I
feel
like
you
don't
really
care
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
behandelt
mich,
als
wäre
ich
ein
Baby.
She
treats
me
as
if
I
were
a
baby.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
ist,
als
wäre
ich
schon
einmal
hier
gewesen.
I
feel
like
I've
already
been
here
sometime.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
mir
vor,
als
wäre
ich
in
einem
Fantasy-Roman.
I
feel
like
I'm
in
a
fantasy
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Sprich
nicht
über
mich,
als
wäre
ich
nicht
hier!
Don't
talk
about
me
like
I'm
not
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sprecht
nicht
über
mich,
als
wäre
ich
nicht
hier!
Don't
talk
about
me
like
I'm
not
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sprechen
Sie
nicht
über
mich,
als
wäre
ich
nicht
hier!
Don't
talk
about
me
like
I'm
not
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
behandelt
mich,
als
wäre
ich
eine
Fremde.
She
treats
me
as
if
I
were
a
stranger.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
behandelt
mich,
als
wäre
ich
ein
Fremder.
She
treats
me
as
if
I
were
a
stranger.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
als
Zwerg
wäre
ich
noch
immer
ein
Riese.
Even
if
I
were
a
dwarf,
I
would
still
be
a
giant.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
behandelten
mich,
als
wäre
ich
wertlos.
They
treated
me
like
I
was
nothing.
TED2020 v1
Einen
Moment
lang
war
mir
so,
als
wäre
ich
betrunken.
I
thought
for
a
moment
there
I'd
been
drinking.
OpenSubtitles v2018
Charles,
du
hast
mich
vorhin
angesehen
als
wäre
ich
eine
Fremde.
Charles,
you
looked
at
me
just
now
as
if
I
were
a
stranger.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
ein
anderer
Löwe.
I'll
pretend
that
I'm
another
lion.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
lieb,
als
Wäre
ich
ihr
Vater.
She
likes
me...
as
if
I
were
her
father.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
spielten
die
Sache
auf,
als
wäre
ich
ein
Held.
People
made
quite
a
fuss
about
it,
as
if
I'd
been
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Rede
nicht
so
herablassend,
als
wäre
ich
ein
dummes
Kind!
Stop
talking
down
to
me
as
though
I
were
an
idiot
child.
OpenSubtitles v2018
Ich
tu
nicht
so,
als
wäre
ich
glücklich
darüber.
I
won't
try
to
pretend
that
I'm
happy
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wäre
ich
bei
Ihnen
richtig.
Looks
like
I
came
to
the
right
place
after
all.
OpenSubtitles v2018