Übersetzung für "Als wäre ich" in Englisch

Manchmal ist es, als wäre ich ein Rockstar!
Sometimes it's like I'm a rock star!
GlobalVoices v2018q4

Es war, als wäre ich endlich angekommen.
It felt like I had finally arrived.
TED2020 v1

Ich sprach mit ihm, als wäre ich seine große Schwester.
I talked to him as if I were his older sister.
TED2020 v1

Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
He treats me as if I am a stranger.
Tatoeba v2021-03-10

Sehe ich aus, als wäre ich glücklich?
Do I look like I'm happy?
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat so getan, als wäre er ich.
Tom has been pretending to be me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich tat so, als wäre ich mit ihr befreundet.
I pretended to be friends with her.
Tatoeba v2021-03-10

Rede nicht mit mir, als wäre ich ein Kind!
Don't talk to me like I'm a child.
Tatoeba v2021-03-10

Es will mir vorkommen, als wäre ich dir eigentlich egal.
I feel like you don't really care about me.
Tatoeba v2021-03-10

Sie behandelt mich, als wäre ich ein Baby.
She treats me as if I were a baby.
Tatoeba v2021-03-10

Mir ist, als wäre ich schon einmal hier gewesen.
I feel like I've already been here sometime.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme mir vor, als wäre ich in einem Fantasy-Roman.
I feel like I'm in a fantasy novel.
Tatoeba v2021-03-10

Sprich nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
Don't talk about me like I'm not here.
Tatoeba v2021-03-10

Sprecht nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
Don't talk about me like I'm not here.
Tatoeba v2021-03-10

Sprechen Sie nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
Don't talk about me like I'm not here.
Tatoeba v2021-03-10

Sie behandelt mich, als wäre ich eine Fremde.
She treats me as if I were a stranger.
Tatoeba v2021-03-10

Sie behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
She treats me as if I were a stranger.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst als Zwerg wäre ich noch immer ein Riese.
Even if I were a dwarf, I would still be a giant.
Tatoeba v2021-03-10

Sie behandelten mich, als wäre ich wertlos.
They treated me like I was nothing.
TED2020 v1

Einen Moment lang war mir so, als wäre ich betrunken.
I thought for a moment there I'd been drinking.
OpenSubtitles v2018

Charles, du hast mich vorhin angesehen als wäre ich eine Fremde.
Charles, you looked at me just now as if I were a stranger.
OpenSubtitles v2018

Ich tue so, als wäre ich ein anderer Löwe.
I'll pretend that I'm another lion.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich lieb, als Wäre ich ihr Vater.
She likes me... as if I were her father.
OpenSubtitles v2018

Die Leute spielten die Sache auf, als wäre ich ein Held.
People made quite a fuss about it, as if I'd been a hero.
OpenSubtitles v2018

Rede nicht so herablassend, als wäre ich ein dummes Kind!
Stop talking down to me as though I were an idiot child.
OpenSubtitles v2018

Ich tu nicht so, als wäre ich glücklich darüber.
I won't try to pretend that I'm happy about it.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als wäre ich bei Ihnen richtig.
Looks like I came to the right place after all.
OpenSubtitles v2018