Übersetzung für "Als vermittler fungieren" in Englisch

Die Kommission wird bei einem solchen Erfahrungsaustausch als Vermittler fungieren.
The Commission will act as a facilitator for such an exchange.
TildeMODEL v2018

Ich könnte als Vermittler fungieren, als Tams Helfer.
I could serve as an intermediary, a bridge back.
OpenSubtitles v2018

Wir können für Sie persönlich oder für Ihre Firma als Vermittler fungieren.
We can act as mediators for you personally or for your company.
ParaCrawl v7.1

Das UNESCO-Sekretariat wird weiterhin als Vermittler für Mitgliedstaaten fungieren.
The Secretariat of UNESCO will continue to be involved as a dialogue facilitator for Member States.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kann die Entwicklung des Gerätes zum Testen und Debuggen als Vermittler fungieren.
In addition, development of the device for testing and debugging can act as an intermediary.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht stellt ganz richtig fest, dass die Behörden auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene im Bereich des Küstenmanagements zusammenarbeiten sollten, und ich bin der Ansicht, dass Küstenregionen und -nationen in diesem Zusammenhang mit gutem Beispiel vorangehen sollten, wobei die EU als Vermittler fungieren könnte.
The report correctly notes the need for bodies at EU, national and regional levels to cooperate in matters of coastal management, and I consider that, within this context, coastal areas and nations must take the lead role, with the EU acting as a facilitator.
Europarl v8

Die EU sollte ein Angebot machen, als Vermittler zu fungieren und sich schließlich auch am Wiederaufbau zu beteiligen.
The EU must offer to act as a mediator and, as time goes on, also participate in the work of construction.
Europarl v8

Auf lange Sicht sollten die Mitgliedstaaten eine Aufsichtsfunktion übernehmen oder als Vermittler fungieren, um Pflegebedürftige bei der Suche nach im Haushalt lebenden Pflegekräften zu unterstützen.
In the long-term, Member States should take on a supervisory role or act as an intermediary to assist care recipients in finding live-in care workers.
TildeMODEL v2018

Er sollte sich nicht auf Online-Dienste erstrecken, die lediglich als Vermittler für Drittdienste fungieren, durch die letztlich ein Vertrag geschlossen werden kann.
It should not cover online services that serve only as an intermediary to third-party services through which a contract can ultimately be concluded.
DGT v2019

Darüber hinaus könnten die Vertragsstaatenkonferenz des CBD-Übereinkommens für Kontroversen zwischen Bereitstellern und Nutzern in verschiedenen Ländern zuständig gemacht werden und die nationalen Behörden könnten als Vermittler fungieren.
Moreover, controversies between providers and users located in different countries could be presented to the CBD Conference of the Parties and mediated by national authorities.
TildeMODEL v2018

Da dieses Gebiet in den Kompetenz­bereich der Mitgliedstaaten fällt, könnte dies in Betracht gezogen werden, wobei die EDA hier möglicherweise als Vermittler fungieren würde.
Since the area is one within the responsibility of MS this could be considered, presumably using EDA as a facilitator.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Koordinatoren bestand darin, bei strategischen grenzübergreifenden Projekten als Vermittler zu fungieren, um Schwierigkeiten in der Praxis, die diese Projekte behinderten, zu lösen.
The role of the Coordinators was to mediate in strategic cross-border projects to resolve practical difficulties holding up those projects.
TildeMODEL v2018

Ebenso könnte er als Vermittler für Verbraucher fungieren, da wir die Vorschriften für Vermittler gelockert haben, und er könnte somit eine bevorzugte Beziehung zu Händlern im Gemeinsamen Markt entwickeln.
Similarly, it may act as an intermediary for consumers, since we have relaxed the rules on intermediaries, and may also establish privileged relationships with dealers all over the Common Market.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses sollte diese Personengruppe zu einem Innovationsforum erweitert werden, das Sachverständige verschiedener Interessengruppen der Gesellschaft zusammenbringen und die zentralen Probleme und Schwerpunkte ausmachen und als Vermittler bewährter Praktiken fungieren könnte.
The ESC feels the Group should be enlarged to form an Innovation Platform which would bring together experts representing various interest groups in society, give its views on key problems and priorities and serve as a forum for the exchange of effective methods and practices.
TildeMODEL v2018

Leider würden die kleineren Institutionen auf dieser Ebene nicht unmittelbar einbezogen, sie könnten jedoch ihre Bedenken schriftlich über die Kommission äußern, die in diesem Vermittlungsausschuss als Vermittler fungieren werde.
Unfortunately, the smaller institutions would not be directly involved at this level but could voice their concerns in writing via the Commission, which would act as facilitator during these conciliation talks.
TildeMODEL v2018

Unsere Rolle ist es nicht nur, als treibende Kraft zu wirken, sondern auch Beziehungen zu knüpfen und als Vermittler zu fungieren.
Our role is not only to act as a driving force but also to forge relationships and to mediate.
TildeMODEL v2018

Er führte Konsultationen mit allen wichtigen Akteuren, unter anderem mit den Behörden der Republik Moldau und der transnistrischen Region, mit Russland, der Ukraine und der OSZE, die in diesem Konflikt als Vermittler fungieren, sowie mit den USA, die den Konfliktbeilegungsprozess beobachten.
He has held consultations with all key players, including the authorities of Republic of Moldova and the Transnistrian region, Russia, Ukraine and the OSCE, which are mediators in the conflict, and the US, which is an observer in the settlement process.
EUbookshop v2

Bei der Verwaltung des Fonds wird die EG­Kommission eng mit einem Netz von Finanzinstituten zusammenarbeiten, die als Vermittler und Co­Investoren fungieren.
The mechanism will be set up and managed by the Com­mission, in close cooperation with a network of financial institu­tions, acting as both intermediaries and co­investors.
EUbookshop v2

Wenn wir die öffentlichen Bibliotheken in Anspruch nehmen, konsultieren wir selbst die Bücher, aber wegen der Komplexität der Computerprogramme ist es bisher in der Mehrzahl der Fälle notwendig, daß der Kunde seine Fragen und die häufig beizufügenden Erläuterungen Personen anvertraut, die als Vermittler fungieren Lind fähig sind, mit dem Computer um zugehen.
When we refer to public libraries, we look up the books ourselves, but, as yet, the complexity of computer programs gen erally makes it necessary for the client to entrust his queries, and the accompanying commentaries which are frequently necessary, to human intermediaries able to use the computer.
EUbookshop v2

Zwar ist es laut Protokoll Aufgabe der Kommission, die für die Beurteilung der Konvergenz erforderlichen statistischen Daten zur Verfügung zu stellen6, doch vereinbarten Eurostat und die für Statistik zuständige Abteilung des EWI Anfang des Jahres 1994, dass das EWI als Vermittler fungieren und zusammen mit den nationalen Zentralbanken bei der Entwicklung der konzeptionellen und praktischen Aspekte im Zusammenhang mit der Erstellung von Statistiken über langfristige Zinssätze helfen solle.
While according to the Protocol the provision of data for convergence purposes is the responsibility of the Commission6, Eurostat and EMI Statistics Division agreed in early 1994 that EMI would act as an intermediary and help to develop the conceptual and practical aspects linked to the production of statistics on longterm interest rates together with the national central banks.
EUbookshop v2

Ausgehend von diesen ersten profunden Überlegun­gen wurden die betroffenen Zielgruppen an­schließend gebeten, selber Informationsmaterial (Spiele, Umrechnungstabellen, erklärende Broschüren, Videos u.a.m.) zu gestalten und Methoden zu entwickeln, die eine bürgernahe Information durch Vertrauenspersonen, die als Vermittler fungieren, ermöglichen.
This served as a basis for reflection, opening the way to inviting the groups in question to create their own information tools (games, conversion tables, explanatory brochures, video, etc.) and local information methodologies via a "trusted mediator", so that the results could be made available to any organization that could play a role in communication on the euro.
EUbookshop v2

Diese Gremien haben im wesentlichen die Aufgabe, bei Konflikten als Vermittler zu fungieren und Regelverstöße in den Mitwirkungsverfahren festzustellen.
This stage should enable pupils to be oriented in the most suitable way towards thedifferent courses available in the second stage.
EUbookshop v2

Es besteht die Möglichkeit, daß die Europäische Union mit ihren historischen Verbindungen als dieser Vermittler fungieren könnte.
It could be that the European Union, with its historical links, could act as that intermediary.
Europarl v8

Pan American wies auch darauf hin, dass es ein Auftragsabkommen mit Jordan Capital Markets Inc. (der "Vermittler") unterzeichnet hat, das in Zusammenhang mit dem Angebot eines Teils der entsprechenden Finanzierung mittels einer vermittelten Privatplatzierung von Einheiten (Bruttoeinnahmen von mindestens 500.000 $ und höchstens 1.000.000 $) (das "vermittelte Angebot") als Vermittler fungieren wird.
Pan American also advised that it has entered into an engagement letter with Jordan Capital Markets Inc. (the "Agent") to act as agent on a commercially reasonable efforts basis, in connection with the offering of a portion of the Concurrent Financing by way of a brokered private placement of Units for minimum gross proceeds of $500,000 and maximum gross proceeds of $1,000,000 (the "Brokered Offering").
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben die Internet-Riesen allerdings ihre Reichweite vergrößert, indem sie als Vermittler fungieren, die auf tausenden von Webseiten Anzeigen schalten und damit die Aktivitäten der Menschen auf viel mehr Seiten verfolgen können.
But over the last couple of years, the Internet giants have spread their reach by acting as intermediaries that place ads on thousands of Web sites, and now can follow people's activities on far more sites.
ParaCrawl v7.1