Übersetzung für "Als unvereinbar" in Englisch

Das ist inakzeptabel und mit unserer Unabhängigkeit als Parlamentarier unvereinbar.
This is unacceptable and incompatible with our independence as parliamentarians.
Europarl v8

Wir betrachten den Änderungsantrag folglich als unvereinbar.
We therefore judge the amendment to be inconsistent.
Europarl v8

Wir müssen jede moralische Anwandlung, die sie als unvereinbar darstellt, vermeiden.
We must avoid any kind of moralistic attitude that sets these in opposition.
Europarl v8

Die Beihilfe wurde aus folgenden Gründen als unvereinbar eingestuft:
The aid was found incompatible because:
TildeMODEL v2018

Diese Konzepte werden nicht mehr als unvereinbar, sondern eher als komplementär betrachtet.
These concepts are no longer seen as irreconcilable, but rather as mutually reinforcing.
TildeMODEL v2018

Diese Situation wurde jedoch als unvereinbar mit den Grundsätzen des Binnenmarktes betrachtet.
This situation was deemed to run counter to the principles of the internal market.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen ist diese Beihilfe als unvereinbar mit dem Vertrag zu betrachten.
Consequently, the aid has to be considered as incompatible with the Treaty.
TildeMODEL v2018

Bislang galten die Ziele Umweltschutz und sozioökonomische Entwicklung häufig als unvereinbar.
In the past, environmental protection and socio-economic development had often been perceived as conflicting objectives.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat die Kommission die Rettungsbeihilfe als unvereinbar mit dem Vertrag erklärt.
In light of the above, the Commission has declared the aid incompatible.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfen wurden als rechtswidrig und unvereinbar eingestuft und deren Rückforderung verlangt.
Since the aid was illegal and incompatible with the common market, the Commission called on Belgium to recover it.
TildeMODEL v2018

Eine solche Auslegung erweist sich somit als unvereinbar mit dem Zweck der Richtlinie.
Such an interpretation therefore appears to be incompatible with the aim of the Directive.
EUbookshop v2

Solche Maßnahmen werden als unvereinbar mit den Bestimmungen der obenerwähnten Artikel betrachtet.
Such measures would be considered incompatible with the provisions of the abovementioned articles.
EUbookshop v2

Überraschenderweise, einige der Apps wurden als unvereinbar mit dem neuesten macOS gefunden.
Surprisingly, some of the apps were found to be incompatible with the latest macOS.
ParaCrawl v7.1

Leider haben sie sich bis vor kurzem als unvereinbar bewiesen.
Unfortunately, until recently they have proved to be inconsistent.
ParaCrawl v7.1

Einige Philosophen sahen die Konzepte der Willensfreiheit und des Determinismus als unvereinbar an.
Some philosophers saw the concepts of freedom of the will and determinism as irreconcilable.
ParaCrawl v7.1

Islamische und westliche Werte werden zunehmend als unvereinbar dargestellt.
Islamic and western values are increasingly portrayed as incompatible.
ParaCrawl v7.1

Kunst und Geschmack haben in der Moderne als unvereinbar gegolten.
Art and taste have been regarded as incompatible in modernism.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde werden Naturwissenschaft und Religion als unvereinbar betrachtet.
Science and religion are seen as incompatible for this reason.
ParaCrawl v7.1

Logistik und Klimaschutz galten bisher als unvereinbar.
Previously, logistics was considered incompatible with climate protection.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite sehen gewisse Leute öffentliche Dienstleistungen und Wettbewerb als unvereinbar an.
In the opposite corner are those who regard public service and competition as incompatible.
Europarl v8

Erstens kann die gegenwärtige Lage als unvereinbar mit der Grundidee der Unionsbürgerschaft angesehen werden.
Firstly, the current situation may be perceived as out of keeping with the founding premise of EU citizenship.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe hat damit Auswirkungen, die als unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt angesehen werden.
To these ends it has accepted the justification for aids where these have facilitated adaptation to the new market conditions in an orderly manner.
EUbookshop v2

Ab Mitte der 1950er Jahre wurde die Prostitution als unvereinbar mit dem sozialistischen Frauenbild angesehen.
From the mid-1950s, prostitution was seen as incompatible with the socialist image of women.
WikiMatrix v1